Pages
6
31 - Aquí viene el sobrino mío. haʔa waši sta~ʔa~ meeda 'xaʔa 'baši 'sta~ʔa~ 'meeda
32 - Él está comprando ropa. meenu se 'ti¢a S V see O
33 - ¡Haga que corra el animal! ka~ʔa~ni na konote V ud. CAUS? V animal S
34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. me¢a čitee kiti sata munisipyo S V O
35 - Está amarrado el animal. ži'tee 'kiti 'tata ?
36 - ¿Quién anda lejos? a.ndu.ku ¢e. yo. ši. ka ¢a. ku. kwa da'nindi kono šika / 'daani ndikono 'šika
37 - Muy lejos va a caminar él. ¢eʔe šika kiʔi¢a ¢eʔe ši.ka kiʔžukwa
38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. šaninda sa~ʔnsa šiti idu šanida estómago venado
39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. ku ¢a'škadatsa 'šiti 'šeʔe¢a škada ¢a dentro beʔe
40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. me.ya ši.nia se.ku ye.yu.wa me.ya ši.mi.ei da bi.¢a kaa 'meeña 'šini sa 'čidaʔbi¢a 'kaa
7
41 - Es grande la casa. kaʔnu beʔe
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. meʔe¢a šini saʔa¢e. ši.ni kwa~ 'kaʔmi¢a 'šeʔe.¢a
43 - ¿Es dulce la miel? 'bidi 'ndu.di 'ša~ya ñ
44 - Él va a beber el agua. 'me¢a 'koʔo 'ndu¢a
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 'me.ña čo~ʔo~
46 - el río grande 'žu.¢a 'kaʔ.nu~
47 - quince redes grandes 'saʔu~ 'ño~.no~ 'kaʔ.nu~
48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. ¢eʔe 'kwaʔa 'žuu 'neʔe škuʔaña žuu naʔnu
49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? ku.¢a ¢e lu.či ča ? ku.¢a ¢e lu.či ša~a~ puede ? ♂ chico ?este
50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? a.ma 'ku.ku.či ša ni~.ni~
8
41 - Es grande la casa. kaʔnu beʔe
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. meʔe¢a šini saʔa¢e. ši.ni kwa~ 'kaʔmi¢a 'šeʔe.¢a
43 - ¿Es dulce la miel? 'bidi 'ndu.di 'ša~ya ñ
44 - Él va a beber el agua. 'me¢a 'koʔo 'ndu¢a
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 'me.ña čo~ʔo~
46 - el río grande 'žu.¢a 'kaʔ.nu~
47 - quince redes grandes 'saʔu~ 'ño~.no~ 'kaʔ.nu~
48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. ¢eʔe 'kwaʔa 'žuu 'neʔe škuʔaña žuu naʔnu
49 - ¿Puede escribir este muchacho chico?
despues de 50.
144 - Fue ella por agua y la echó en la milpa. meña 'sa~ʔa~ 'sake~ʔe~ 'ndu¢a 'čidoña biyu milpa
9
51 - No se está bañando el niño. nu 'ži.ki ti. ši.či 'nu~u {below ti} neg? {below nuu} el niño
52 - tres difuntos chicos u~.ni ndii lu.ci
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'na.muo.do ku 'ti.kwa~.ñu 'na modu kuu 'ti.kwa~.ñu
54 - ¿A quién mató ella? 'a.ndu~ # saʔ.ni # me. ña
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. nu lu.či za 'kaʔ.tu/nu ši.či škwa~.nu~ nu lu.či ša~a~ 'kaʔ.tu/nu ši.či škuʔanu
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. i.ku čye.yu kwa~ saʔmi.¢a ñu~u~ hombre este
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'šiʔni.¢a. 'saʔa¢a ndiʔe be.'kaa V-s O poss LOC cárcel
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. me.¢a.ʔin ¢a.ku saʔa 'žu.tu
59 - Él va a venir cantando. 'me.nu. 'ki.ši 'ka.ta. nu~u~
60 - Voy y vengo. na.ki~ʔi~.'da sa~.ki.dda kwa~ʔa~ ni~ buelta
10
61 - enferemedad 'kweʔe
62 - sangre 'ni~ñi~
63 - pus 'nda.kwa~
64 - sarampión 'ndiʔi
65 - olor 'sa~ʔa~
66 - cera 'ñu~ʔma~
67 - día 'kii
68 - semana se.'ma~.na~
69 - nombre ---
70 - No hay cacao. a.tuu 'ka.kau
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. ¢ie ki.ši i.ku kuʔo.¢a θi.'to.da ¢ie ki.ši i.ku kuu¢a ddi.'to.da
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. čie 'yukwa 'saku¢a 'šiʔi ' škompañeru¢a
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? a.mi.'ki.ši a.mi kee škompañeru¢a 'kiši
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. ¢eʔe saku čie kwi.ka 'šindo.¢a '¢aʔyu
75 - la jícara chica 'ža.ši. 'lu.či