Pages
21
21
123 - El niño no va a dormir más. se'luči maku du 'ka~sa
124 - Va a crecer más grande él. 'kwa~ʔnu~ 'maska~sa
125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'nčisa 'kii 'daʔa¢a 'kwe¢a huar. viene hijo kuʔe-¢a?
126 - su cuello de él 'nduku se'luči
127 - Acuéstate aquí. ko'ka~wa 'ya~ʔa~
128 - Se hizo bonita la flor. '¢e bili 'kendu 'ʔita se
129 - Hirvió cinco huevos. nda 'čoʔ¢a 'u~ʔu~ndi
22
22
130 - dos banquitos nuevos 'u~ʔu~ndi 'čaiʔi'ča
131 - Estalló el cohete. 'kaʔtu 'kwete
132 - ¿Va a hervir la manteca? 'nda kwi 'dadaa 'nda kwi 'nda~nda 'ša
133 - Están tirados los huesos. 'kaʔtu 'žiki
134 - sal 'ni~i~
135 - trabajo 'kida 'dyu u'¢a
136 - temblor 'neʔe
23
23
137 - llano yote'ndido
138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. 'mi¢a 'ki¢a 'kadi¢a 'mi¢a 'ki¢a 'kadiča 'puerta 'inka 'buelta 'mi¢a 'ki¢a 'kadiča 'puerta 'inka 'buelta
139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. 'saši 'čee 'ši ' šiñe~ni'¢a 'ndita saši~ ña~n i¢a 'saši'čee si 'na~n i¢a 'ebaa 'dita V hombre con comp-sus muchas tortillas muchas 'ebaa
140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. 'tumiču 'kiʔiču ña 'kata sa'ber? si yo voy yo neg 'miču 'kiʔča 'ñiuma 'kawa~na saber neg
24
141 - Yo voy a ir, pero él no. 'mida 'kidan sa'mii¢a ña 'kiʔi¢a 'mida 'kidan sa'mii¢a ma 'kiʔi¢a
142 - Ya están quemando ellos la milpa. 'miča ča čada 'ka i¢a 'itu 'miča čada 'kai¢a 'itu Adv caus V ellos O
143 y 144 --
145 - Van a quemar copal para el santo. 'kada 'kaʔ nɨ¢a 'sa~ntu
146 - Hace ocho días que se murió el difunto Juan. 'una kwi ku~ndi Jua~ 'una ndi kuti Jua~
25
25 147.
1 e~e~ 11 'uši 'e~e~ 2 uu 12 'uši 'uu 3 uni 4 kumi 5 ɨʔɨ 6 iu~ 7 u¢a 8 una 9 una 10 'uši ________ 20 'oko 200 'uu 'sie~nto 21 'oko 'e~e~ 400 'kumi 'sie~nto 30 'oko 'uši 1000 'e~e~ 'mil 40 --50 oko ubi oko umi 100 'e~e~ 'sie~nto