Pages
11
11 64 - sarampión ko'dyi~ʔu~
65 - olor 'diku
66 - cera 'cera
67 - día 'žeʔe
68 - semana se'ma~na
69 - nombre 'naniča
70 - No hay cacao. na'tu ka'kao
12
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. 'čio ku~n 'diča 'iku 'ku¢a ditač 'tio ku~n 'diča (ikuču) 'iku kuku 'ditača
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. če 'žuka~ kɨ¢a kwa~ ku¢a šinñeni¢a va reir con
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? ? 'onki 'ñenʔi '¢ukwa~
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. 'kwa~če nda'ya
75 - la jícara chica 'yaši 'žiki
13
76 - El santo está adentro de la iglesia. ku'tata nda 'duu žɨtɨ be'ñuʔu
77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). 'žiu 'kwi 'ndača kwi 'žiu 'kwi 'ndača či'čoʔo¢a
78 - nueve palos largos 'una 'žɨtɨ kaʔni
79 - ocho cerros largos 'usa 'tindu 'kaʔnu
80 - cuatrocientos personas 'ubi 'due per'sonas
81 - Mucha gente hicieron petates. že'kwayži keday'žɨ
14
14 82 - Ella no cosió la tela con una aguja. nya tu'kikwa~ ši'žiki e'do ñya 'kikwa~ šia'žiku edo kiku-a~
83 - Vende ella tela fina. 'mya 'tikwa~ 'ti¢a 'baʔa miiya tiku-a~
84 - No va a correr mucho su sobrina. ñaku~ 'kueba 'baši
85 - La mujer dio dinero a su nuera. ? 'ña 'deʔe '¢e~n yaʔa dine~ šeʔe ? ? ? 'ña 'deʔe '¢e~n yaʔa dine~ še 'deʔe
86 - Va la hermana de ella a su casa. kiʔin 'ñaña 'beʔe kiʔin 'ñaña 'beʔe 'beniya
87 - Su hijo de ella no la va a esperar. 'ndaʔe 'maku~ 'satuʔa
15
15 88 - el hombre no esperó la fiesta. 'čeʔe 'tu ʔin'šaʔ 'iʔ¢a 'biku
89 - Su mujer está soplando la lumbre. 'ña'deʔe 'tin 'šan 'ñu~ʔu~
90 - Es redondo el comal. 'kanu 'šio tono alto kaʔnu grande tono bajo kanu redondo elote y pulque es igual: didi
91 - El ratón comió el maíz allí. 'saši~ 'nditi 'žukwa~
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'čiʔi 'ču~ 'kabi¢a 'šay