Syntax-03_07-San_Mateo_Penasco-ra

ReadAboutContentsHelp
17.14979, -97.53191

Pages

16
Indexed

16

75. La jícara chica 'ñaxii~ 'kweči

76. El santo esta dentro de la iglesia. santu ižo ini 'beñu~ʔu~

77. Los hombres lo van a cargar en sus hombros. te žuk~ xikode kwisode nuči 'žode

78. Nueve palos largos ii 'žutu 'nani

79. Ocho cerro largos 'una 'žuku 'nani

Last edit almost 4 years ago by
17
Indexed

17

80 - cuatrocientos personas 'ku~u~ 'sientu persona

81 - Mucha gente hicieron petates. 'kwaʔši~ ñi'žibi ni'saʔa 'žuu

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. 'ñaʔa 'žuka~ 'tuni 'kikuña 'xi~i~ 'kitiku

83 - Vende ella tela fina. ña 'žuka 'šiko te 'fina

84 - No va a correr mucho su sobrina. 'maa 'kunusi~ sobrina ña

Last edit about 1 year ago by
18
Indexed

18

85 - La mujer dio dinero a su nuera. 'ñaʔa 'žuka~ ni 'xaʔa ña 'šuʔu~ xa 'xanuña

86 - Va la hermana de ella a su casa. 'kuʔuña 'žuka~ ni 'xaʔa~ 'beʔe ña

87 - Su hijo de ella no la va a esperar. seʔña žuka~ ndetuña ña

88 - el hombre no esperó la fiesta. te 'žuka~ 'tuni 'xindito 'biko

89 - Su mujer está soplando la lumbre. ña 'siʔibe 'tibi 'ñuu

Last edit about 1 year ago by
19
Indexed

19

90. Es redondo el comal 'tikute 'xižo

91. Comió el ratón el maí allí 'lingi ni 'xati 'nuni

92. El tejón va cubrir ese hoyo 'maʔa 'nixa 'kasi ti 'beʔe

93. Lo agarró el perro temprano nixa 'kiʔi~ ña 'iña 'xaneʔe

94. El jaló la caha con un mecate. ni maxati xi~ʔi~ 'žoʔo

Last edit about 1 year ago by
20
Indexed

20

95. Fue él allí. žuka~ ni xa~ʔti

96. Ese hombre va a venir tarde te 'žuka~ 'kee 'nini be

97. Despacio corre el caballo. 'kwee 'se~e~ 'šika 'kwašu~

98. La tortilla del hombre la roba el perro state žuka~ ni 'suʔu 'ina

99. ¿ esta podrida la carne ? be 'teʔžu 'kuñu

Last edit almost 4 years ago by
Displaying pages 16 - 20 of 29 in total