Syntax-02_72-San_Jorge_Nuchita-ra

ReadAboutContentsVersionsHelp
6
Indexed

6

6 II-72

11 - ¡Venga cerca! 'naʔa 'čokisn

12 - ¡Vete alli! 'kwa~ʔa~ 'žika

13 - pared 'naama

14 - horno horno

15 - espuma 'čiʔiñu

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
7
Indexed

7

7 II-72

16 - granizo 'ñii

17 - pelo 'iši

18 - grano (de la piel) 'ndiʔi

19 - su cabeza de usted 'šini 'meeni

20 - su sobaco de él x

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
8
Indexed

8

8 II-72

21 - su oreja de ella xoʔo 'meeni {beneath: ud.}

22 - veinte cebollas 'oko cebolla

23 - diez camas 'ušu 'kama

24 - siete palabras 'usa 'tu~ʔu~

25 - El abrió el maguey 'meeda 'ndikada 'žabi

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
9
Indexed

9

9 II-72

26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él 'ku~mi~ 'ndiki 'ku~u~ 'kaʔnda 'meeda

27 - Están creciendo los muchachos. 'saʔnu 'nakwali 'kwaʔna

28 - Canta la mujer. 'šita 'ñaʔaka

29 - Ella sabe cantar. 'meeña 'šiniña 'kataña

30 - Va a reir el niño porque está contento. 'ku~ʔu~da 'kwakuda 'kaxi 'inida

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
10
Indexed

10

10 II-72

31 - Aquí viene el sobrino mio. 'žoʔo 'baxi 'xaši 'mee

32 - Él está comprando ropa. 'meeda 'kwa~ʔa~da {below: ir} 'kwe~e~da 'xa~ʔmada

33 - ¡Haga que corra el animal! na 'ku~ʔu~ 'kiti 'ša~a~

34 - Él va a amarrar el caballo atras del municipio. 'kwa~ʔa~da 'katada 'kwayi 'žeʔe 'ču~u~ 'kwa~ʔa~da kwatada 'kwayi 'žeʔe 'ču~u~

35 - Está amarrado el animal. ka'katuba 'kitika ka'kaʔtuba 'kitika

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
Displaying Page 6 - 10 of 40 in total