Pages
16
16 I-44 98 - La tortilla del hombre la ropa el perro. ni 'ke~ʔe~ 'tina 'šitařa
99 - Está podrida la carne? a ni tiaʔži 'kuñu
100 - Está pesada la caña. bee ‘ndibaʔo ‘ndoo
101 - Está caro el metate. 'žaʔbi 'ndibaʔo 'žoxu
102 - No están secas las plumas del pajon. ko ni iči 'taʔu 'tomi 'laa
103 - Es frío este viento. 'bisi 'ndibaʔu 'tači
104 - La arena pesa mucho. 'bee 'ndibaʔu 'ñuti
17
17 I-44 105-mucha masa amarilla. 'kwaʔa' ndibaʔo' žusa~ 'kwa~a~
106-hilo rojo. 'žiʔa 'kwaʔa
107-Es verde la rana. kwio 'ndaʔa 'žutu verde hoja árbol
108-Tiene miedo la ardilla. kužiʔbi 'ndi kwañi
109- El pobre pájaro se murió hoy. ndaʔbi laa ni 'siʔoti 'biti
110-Mi tio lleva el animal ala orilla del rio. 'šiši 'neʔeti 'kiti 'kwa~ʔa~si 'žuʔu 'žutia
18
18 I-44 111 - su cola de e'l ndoʔo 'meeti. 112 - El marido de ella va a mator el vanado mañana žii 'meea 'koʔořa 'kaʔniřa 'uxu 'itia 113 - Est'an filosas las uñas del gato 'še~e~ 'ndibaʔo 'ši~i~ 'čito 114 - Es delgado el papel 'žaši 'ndibaʔo 'tuti 115 - No es picoso el camote u 'sati 'ñaʔmi 116 - Es picoso el chile 'sati 'žaʔa 117 - Esta' cenando nuesto papa' 'šišini 'tatay
19
19 I-44 118- ¿ ustedes van a dar aguardiente a sus primos? a teʔendo aguardiente koʔo ñani 'kwačindo
ndiši pulque
119- ¿Qué hizo usted hoy? nda ču~u~n ni'kišu~ 'biti
120- ¿A que hora vamos a comer? nda ořa koʔo ku'čiaʔi
121- Regresó la mamá de ellos en medio año. ni ndiokoo 'nana na ta ni kuu'xaba 'kwia
122-La mujer terminó de dormir otra vez. xa ka ni 'ndakooña ni 'tiuʔu ni kišiña
123- El niño no va a dormir más. nu 'kuxu 'kaleežo
124- Va a crecer más grande él. 'kwaʔnu 'čaaga 'tika
20
20 I-44 125 - Huanraches va a vinir a compror suhyo. 'ndusa 'kisi 'xaʔžu 'kwe~e~řa 126 - Su cuello de e'l. šikořa 127 - i Acue'state aqui! 'kunduʔužo 128 - Se hizo bonita la flor. loči ni 'kuu ita 129 - Airuio' cinco huevos. ni xa 'kiti na 'u~ʔu~ 'ndibi 130 - Dos Banquitos nuevos. 'ebe 'banku 'saa