Pages
6
26 - do cuatro cuernos va a cotar el komi 'ñaʔa 'ndiki 'kaʔnu 'meeřa 27 - Estan creciendo los muchachos ni 'saʔnu 'tibali 28 - Canta la mujer 'sita 'ñaʔa 29 - Ella sabe cantor. teʔa~ 'kataa~ 30 - Va a [veiv?] el niño porque esta' contento sa ku lee 'či va 'vači 'vaʔuna kwaku 31 - Aquí viene el sobrino mío. 'žoʔo 'bati 'xati
32 - Él está comprando ropa. se~e~řa 'xaʔma
7
7 I-44 33- Haga que corra el animal
34- El va a amorrar el caballo ?tras del m?nicipio
kwa~ʔa~řa katura 'kwaži 'čata 'bičiu~
35- Está amarrado el animal
36- ? Quién anda tyos?
37- Muy lyos va a caminar él.
38- Su hermano de usted cortó el estómago del venado
39- Fue su yerno de ella dentro de su casa
8
8 I-44
40- Ella vió que esos hombres escondierno la compana. ne akažu 'kini natikaayu či'xeʔe 'kaa
41- Es grande la casa 'kaʔnu 'beʔe
42- El sabe que el borracho va a quemor su casa. mee tika 'dini nati siʔi 'kaʔmařa beʔeřa
43- ? Es dulce la mial? a 'biši ñuñu
44- El va a beber el agua či 'kaʔa 'koʔo 'tikwii
45- ?o echó ella 'meea ka ni 'koyiřa
46- el rio grande 'žute 'kaʔnu
9
9 I-44
47 quince redes grandes 'sa~ʔu~ 'ñunu 'naʔnu
48- Llevó el hermano de ella muchas piedias grandes 'nexe 'kiaʔun 'kwaʔa 'žuu 'kwaʔa 'žuu 'naʔnu
49- ?Puede escribir este muchacho chico? a kuu kaa tiloʔo 'yotiařa kaxa
50- ?Cuando va a ban?r se tu hermano? na 'ama 'kuči tiaʔu~
51- No se esta bañando el niño. koči čiʔtařa 'ley
52- tres difuntos chicos 'uni 'ndii 'bali
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'ndiši koo 'ndibi 'tikwii
10
I-44
54 - ¿ A quieñ mató ella? 'žoo ni 'saʔniña
55 - El muchacho pegó eu la nariz a su hermona. ti loʔo ni 'kaniřa 'šiti 'ñaniřa
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo 'kumi i~i~ ti 'twaʔa ni 'saʔmařa 'ñuu
57 - Amorraron ellos los pies de él en frente de la córcel ni katuo na saʔařa 'yeʔe 'bekaa
58 - El estaba sentado al pie del órbol na 'kaa 'koořa 'saʔa 'žitu
59 - El va a venir cantando 'katařa 'kusaʔařa
60 - Voy y vengo 'ku~ʔi~ 'te xa 'kisi