| page_0005V[5] r ot[ro]sy porque a mi es fecha [por : hecha] relacion que en las estancias los españoles e yndios
q[ue] en ellas rresyden estan mucho t[iem]po syn oyr mysa y es razon q[ue] la oyga[n]
mysa
a lo menos las pascuas e domyngos y fiestas // y en cada estancia no
podra aver re[l]i[g[io]os p[ar]a dezir mysa hord[e]namos y mandamos q[ue] donde
oviere c[u]at[r]o o cincos estancyas o mas o menos en t[e]rmyno de
[?] una lega q[ue] en la estancia que mas en comarca estuviere d[e] todas
las otras estuviere se haga una ygl[es]ia en la qual ygl[es]ia po[n]gan
ymajenes de n[uest]ra señora y de cruzes e un esquilon para q[ue] alli venga
todos los domyngos pascuas e fiestas de guardar a rezar e oyr
mysa e asy mismo recobrir algunas buenas amonestaciones q[ue] los
relig[ios]os q[ue] les dixeren misa les diran y el relig[ios]o les dixere la mysa
les enseñe los mandami[entos] y articulos d[e] la fee y las otras cosas d[e] la
do[c]trina cx[crist]iana y p[ar]a q[ue] sean yndustriados y enseñados en las cosas
d[e] la fee e tomen uso de rezar e oyr mysa e p[ar]a // q[ue] asy lo hagan ma[n]da[-]
mos q[ue] los españoles q[ue] estuvieren en las estancias con los d[ic]hos
yndios estuvieren otros d[e]llos sean obligados d[ic]hos los llevar todos
juntos lueg[o] por la mañ[an]a a la ygl[es]ia los dias susod[ich]os y esten
con ellos hasta q[ue] d[ic]ha la misa y d[e]spues de oyda la d[ic]ha misa los
t[o]rnen a las estancias e les hagan tener sus ollas de carne
guysadas por mañ[an]a q[ue] en el dia coman mejor que otro nyguno
d[e] la semaña e aun q[ue] algun dia falte q[ue] no aya r[e]lig[oso] q[ue] les diga
mysa q[ue] no enb[?] esto todavia los lieben a la yg[e]sia p[ar]a q[ue] rezen e
a hagan oracion e tomen buen costunbre p[er]o sy las otras estancias
estuvieren en comarca donde buenamente se puedan yr a oyr la
d[ic]ha mysa q[ue] en ellas ovi[er]e que los tales v[ecin]os sean obligados d[e] los llevar
alla su pena que qualquier p[er]sona q[ue] toviere carg[a] d[e] los d[ic]hos yndios
e los dexare d[e] llevar alla caiga en pena d[e] diez pesos de oro los
seys pesos como se contiene en el compromiso ante de este e los
c[u]atro sean los dos p[ar]a la obra d[e] la d[ic]ha ygl[es]ia e los dos p[ar]a el relig[ioso]
q[ue] los enseñare
mysa
VI[6] p r yten porq[ue] n[uest]ra voluntad es q[ue] a los d[ic]hos yndios se les busq[ue] todos los mejor[e]s
medios q[ue] se puedan p[ar]a yncly[a]rlos a las cosas de n[uest]ra santa fee catolica e sy
ovresen d[e] yr mas legos de una legua a mysa los domyngos e fiestas
sentirlo y [...] por grave por grave [sic] hordenamos y ma[n]damos q[ue] si fuera
d[e] la susod[ic]ha legua donde mandamos hazer la d[ic]ha ygl[es]ia oviere otras
estancias aun q[ue] sea en un mismo rio donde las otras estuvieren
q[ue] se haga una ygl[esi]a d[e] la misma susod[ic]ha &e—&
VIj[7] r ot[r]o sy hordenamos encargamos e ma[n]damos a los p[re]lados e re[l]ig[ios]os q[ue] de aquy
adelante llevaren los diez mes d[e] las tales estancias donde estuv[-] | page_0005V[5] r ot[ro]sy porque a mi es fecha [por : hecha] relacion que en las estancias los españoles e yndios
q[ue] en ellas rresyden estan mucho t[iem]po syn oyr mysa y es razon q[ue] la oyga[n]
mysa
a lo menos las pascuas e domyngos y fiestas // y en cada estancia no
podra aver re[l]i[g[io]os p[ar]a dezir mysa hord[e]namos y mandamos q[ue] donde
oviere c[u]at[r]o o cincos estancyas o mas o menos en t[e]rmyno de
[?] una lega q[ue] en la estancia que mas en comarca estuviere d[e] todas
las otras estuviere se haga una ygl[es]ia en la qual ygl[es]ia po[n]gan
ymajenes de n[uest]ra señora y de cruzes e un esquilon para q[ue] alli venga
todos los domyngos pascuas e fiestas de guardar a rezar e oyr
mysa e asy mismo recobrir algunas buenas amonestaciones q[ue] los
relig[ios]os q[ue] les dixeren misa les diran y el relig[ios]o les dixere la mysa
les enseñe los mandami[entos] y articulos d[e] la fee y las otras cosas d[e] la
do[c]trina cx[crist]iana y p[ar]a q[ue] sean yndustriados y enseñados en las cosas
d[e] la fee e tomen uso de rezar e oyr mysa e p[ar]a // q[ue] asy lo hagan ma[n]da[-]
mos q[ue] los españoles q[ue] estuvieren en las estancias con los d[ic]hos
yndios estuvieren otros d[e]llos sean obligados d[ic]hos los llevar todos
juntos lueg[o] por la mañ[an]a a la ygl[es]ia los dias susod[ich]os y esten
con ellos hasta q[ue] d[ic]ha la misa y d[e]spues de oyda la d[ic]ha misa los
t[o]rnen a las estancias e les hagan tener sus ollas de carne
guysadas por mañ[an]a q[ue] en el dia coman mejor que otro nyguno
d[e] la semaña e aun q[ue] algun dia falte q[ue] no aya r[e]lig[oso] q[ue] les diga
mysa q[ue] no enb[?] esto todavia los lieben a la yg[e]sia p[ar]a q[ue] rezen e
a hagan oracion e tomen buen costunbre p[er]o sy las otras estancias
estuvieren en comarca donde buenamente se puedan yr a oyr la
d[ic]ha mysa q[ue] en ellas ovi[er]e que los tales v[ecin]os sean obligados d[e] los llevar
alla su pena que qualquier p[er]sona q[ue] toviere carg[a] d[e] los d[ic]hos yndios
e los dexare d[e] llevar alla caiga en pena d[e] diez pesos de oro los
seys pesos como se contiene en el compromiso ante de este e los
c[u]atro sean los dos p[ar]a la obra d[e] la d[ic]ha ygl[es]ia e los dos p[ar]a el relig[ioso]
q[ue] los enseñare
mysa
VI[6] p r yten porq[ue] n[uest]ra voluntad es q[ue] a los d[ic]hos yndios se les busq[ue] todos los mejor[e]s
medios q[ue] se puedan p[ar]a yncly[a]rlos a las cosas de n[uest]ra santa fee catolica e sy
ovresen d[e] yr mas legos de una legua a mysa los domyngos e fiestas
sentirlo y [...] por grave por grave [sic] hordenamos y ma[n]damos q[ue] si fuera
d[e] la susod[ic]ha legua donde mandamos hazer la d[ic]ha ygl[es]ia oviere otras
estancias aun q[ue] sea en un mismo rio donde las otras estuvieren
q[ue] se haga una ygl[esi]a d[e] la misma susod[ic]ha &e—&
VIj[7] r ot[r]o sy hordenamos encargamos e ma[n]damos a los p[re]lados e re[l]ig[ios]os q[ue] de aquy
adelante llevaren los diez mes d[e] las tales estancias donde estuv[-] |