| page_0028de Virves = Alonzo de Zoria y Alonzo de Balberde de esta
cuidad = Juan Guerra, escribano Publico
Peticion
El Sargento, Juan de Aguilar, en nomb[r]e. del Colexio, de S[a]n.
Luiz de esta cuidad = Digo: que en el ofisio, del Precente ês=
cribano, tengo, noticia esta un traslado, de la escriptura, de
Patronasgo que el Yll[ustrisi]mo Señor D[o]n. Luiz de Velasco, viso Rey
y Governador, que fue de esta N[ueva]. E[spaña]. hiso y ôthorgo, del d[ic]hô
colexio, de la qual tengo necesidad, se me deê un traslado, ȃutho
risado, y como haga feê: atento a lo qual = A V[uestra]. pido y suplico,
mande, que de la d[ic]ha escriptura, se me dee un traslado, Authorisa=
do, y como haga feê: pido Jucticia etc[eter]a = Juan de Aguilar
Peticion
En la cuidad de los Ang[ele]s. en seis dias, del Mez de Mayo, de
mill seissientos, y trienta y õcho años, ante el Contador, Marcos
Rodrigues Sapata, Alc[ald]e. ôrdinario, en esta Cuidad, P[or]. S[u]. Mag[esta]d.
se leyó, esta peticion, que precento, el contenido.
Auto
El Alc[ald]e. mando, que estando, en poder, de mi el êccrib[an]o. la ês=
criptura, que refiere le deê, el traslado, que pide, y haga la
feê que hubiere, lugar en d[e]r[ech]ô. y assi proveyo = Marcos Ro=
driguez Sapata, ante mi fecho, han = Guerra Ess[criban]o. Pu[lic]o
Juan de Aguilar, en nomb[r]e. del colexio, de S[a]n. Luiz de esta cui=
dad =
Peticion:
Digo: que â mi pedimento, se busco, en el ôfisio, del Pre=
sente ess[criban]o. la escriptura, de fundacion, y Patronasgo hecha,
de d[ic]ho colexio, y se hubo, un traslado, Authorisado, y por | page_0028de Viruer = Alonzo de Zoria y Alonzo de Balderde de esta
cuidad = Juan Guerra, escribano Publico
El Sargento, Juan de Aguila, en nomb[r]e del Colexio, de S[a]n
Peticion
Luiz de esta cuidad = Diigo: que en el õfisio, del Precente ês=
cribanoo, tengo, noticia esta un traslado, de la escriptura, de
Patronasgo que el Yllmõ Seña D[o]n Luiz de Velasco, viso Rey
y Governador, que fue de esta N[ueva]. E[spaña]. hiso y ôthorgo, del d[ic]hô
colexio, de la qual tengo necesidad, se me deê un traslado,ȃutho
uisado, y como haga feê: pido Jucticia Xa = Juan de Aguilar
En la cuidad de los Ang[eles] en seis dias, del Mez de Mayo, de
Peticion
mill setisientos, y trienta y õcho años, ante el Contador, Marcos
Rodrigues Sapata, Alc[ald]e ôrdinario, en esta Cuidad, P[or] S[u] Mag[esta]d
se leyó, esta peticion, que precento, el contenido.
El Alc[ald]e mandõ, que estando, en poder, de mi el êccrib[an]o la ês=
Auto
criptara, que refiere le de ê, el traslado, que pide, y haga la
feê que huiere, lugar en drô. y assi proveyo = Marcos Ro=
driguez Sapata, ante mi fecho, han = Guerra Ess[criban]o Pu[lic]o
Juan de Aguilar, en nomb[r]e del colexio, de S[a]n Luiz de esta cui=
Peticion
dad = Digo: que âi pedimento, se busco, en el ôfisio, del Pre=
sente ess[criban]o la escriptura, de fundacion, y Patronoasgo hecha,
de d[ic]hõ colexio, y se hhubo, un traslado, Authoridado, y por |