14

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

5 revisions
li.eric at May 04, 2020 11:42 PM

14

56- A yer del hombre que mó el pueblo
{VSO}
iku ˈču~ʔu~ ˈžɨbɨ ˈteea~ ˈñuu
ayer quemar žinɨbɨ pueblo
{žibu hombre-aquel?}
{nombre}

57- Amarraron ellos los pies de él enfrente de la carcel.
{VSO}
čɨxɨ~(ʔ)ni~ Nnaʔa žɨbɨ žeʔe teea~ žuʔ(u)
{companions žiwa žieʔe cara?
ˈbeʔe ˈkaa
{casa metal ellos pies del hombre freule mouth}

58- El estaba sentado al pie del árbol.
{SVS}
tya~a~ nukoose žeʔe žuhnu~a~
{él sentar él pie árbol}

59- El va a venir cantando.
tyaa~ ˈkota ˈkada ˈžuʔuse ˈndixi
{él ? cantar cantar boca él va a venir come}

60- Voy y vengo
na ˈhniʔi nge ˈbexi ˈtukwi
{ASP voy yo and vengo ?}
{xɨ~ʔi~ *wexi =tukui repetétive?}

14

56- A yer del hombre que mó el pueblo
{VSO}
iku ˈču~ʔu~ ˈžɨbɨ ˈteea~ ˈñuu
ayer quemar žinɨbɨ pueblo
{žibu hombre-aquel?}
{nombre}

57- Amarraron ellos los pies de él enfrente de la carcel.
{VSO}
čɨxɨ~(ʔ)ni~ nnaʔa žɨbɨ žeʔe teea~ žuʔ(u)
{companions žiwa žieʔe cara?
ˈbeʔe ˈkaa
{casa metal ellos pies del hombre freule mouth}

58- El estaba sentado al pie del árbol.
{SVS}
tya~a~ nukoose žeʔe žuhnu~a~
{él sentar él pie árbol}

59- El va a venir cantando.
tyaa~ ˈkota ˈkada ˈžuʔuse ˈndixi
{él ? cantar cantar boca él va a venir come}

60- Voy y vengo
na ˈhniʔi nge ˈbexi ˈtukwi
{ASP voy yo and vengo ?}
{xɨ~ʔi~ *wexi =tukui repetétive?}