1

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

16 revisions
HCG17 at May 09, 2019 11:43 PM

1

[1] A vuestra Magestad pido [...] mande que el secretario de la [Causa] la que del dicho [libro]
[2] que [Exivio] de [myr] las [...] cincuenta y cuatro [parhdny][...] señala que
[3] que estan de [letza] de anis matienco y se ponga en este proceso [...] libro se
[4] ubique y refutado. como yo tengo [fecha] la cuenta se me de [...] manda [...]
[5] pido [por los] [...] y cuatrocientos [...] que se le queda por el [...][...]
[6] salio de azucar de los [...] caña Veracruz de resoca Jicalcuapuites del rio
[7] y del camino y con lo cual de presente. me pretendo. [azucar] de la averigua
[8] cion. sin p [re]juicio de mi [...]. por [...] no [e]stan presentes mis testigos y [...]
[9] otro si [hay] A Vuestra Magestad mande [que] [mandar] libros [...] asi exivio El [...] deben [...]
[10][e]sten de mani[fet] y no se le vuelvan por [agena] [pa][...][cida mi [ju] [...]
[11][que] si [agu] faltare [hdos] [cos] siete [af.] se le mande traer y [pidzu][...]
[12][al margen central] [Rubrica] Doctor Arboleda
[13] [El] ingenio de [vucana] [adres] y muere de


Translation

1

[1] A vuestra Magestad pido [...] mande que el secretario de la [Causa] la que del dicho [libro]
[2] que [Exivio] de [myr] las [...] cincuenta y cuatro [parhdny][...] señala que
[3] que estan de [letza] de anis matienco y se ponga en este proceso [...] libro se
[4] ubique y refutado. como yo tengo [fecha] la cuenta se me de [...] manda [...]
[5] pido [por los] [...] y cuatrocientos [...] que se le queda por el [...][...]
[6] salio de azucar de los [...] caña Veracruz de resoca Jicalcuapuites del rio
[7] y del camino y con lo cual de presente. me pretendo. [azucar] de la averigua
[8] cion. sin p [re]juicio de mi [...]. por [...] no [e]stan presentes mis testigos y [...]
[9] otro si [hay] A Vuestra Magestad mande [que] [mandar] libros [...] asi exivio El [...] deben [...]
[10][e]sten de mani[fet] y no se le vuelvan por [agena] [pa][...][cida mi [ju] [...]
[11][que] si [agu] faltare [hdos] [cos] siete [af.] se le mande traer y [pidzu][...]
[12][al margen central] [Rubrica] Doctor Arboleda


Translation