page_0008

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

11 revisions
JuliFagua at Aug 25, 2025 10:19 PM

page_0008

he tenido de los Padres(?) misioneros, han sido mu
chas, cuyas cartas aun reservo en mi poder
y sin salir de loreto, esta, por los e actos tild
dada la honda de los soldados, con el bo??on
de el escandalo, cuyos clamores me tienen
atravesado el corazon, y taladrados los oidos
por lo cual deseando yo el evitar tantas
ofensas a Dios y perjuicio de las almas
no puede menos de significarles, la hencuencia(?)
que sentia mi voluntad, a tan cocanda(?) losa
Ronda: lo cierto es Señor excelentisimo(?) que en la
frontera de Vellicata, ni aun los gentiles
que vienen ansiorar(?) a solicitar el sacro santo
bautismo, han estado libres de este penal(?)
juicio, causa porque se retiran a los montes
y preguntados, por que motivo, responden:
que porque los soldados les han de quitar
sus mujeres: aun conservo en mi poder
ciertos papelitos de abalorios, entregados
a los Padres(?) de la frontera por las mismas
yndias recien conquistadas a la fe e, con
cuyos donecillos, havian sido por los soldados
solicitadas, y conseguidas: en fin señor:
ha sido tanto el libertinaje, que se ha
verificado el caso, segun estoy informado,
de lazar a las yndias gentiles, como a un
toro, para darle rienda suelta al apetito:
esto mismo ha sucedido repetidas veces
en la nueva mision de el hosario: pues
a ora excelentisimo señor: si en la misma puerta
de las conquistas, donde en todos de ve


Translation

page_0008

he tenido de los Padres(?) misioneros, han sido mu
chas, cuyas cartas aun reservo en mi poder
y sin salir de loreto, esta, por los e actos tild
dada la honda de los soldados, con el bo??on
de el escandalo, cuyos clamores me tienen
atravesado el corazon, y taladrados los oidos
por lo cual deseando yo el evitar tantas
ofensas a Dios y perjuicio de las almas
no puede menos de significarles, la hencuencia(?)
que sentia mi voluntad, a tan cocanda(?) losa
Ronda: lo cierto es Señor excelentisimo(?) que en la
frontera de Vellicata, ni aun los gentiles
que vienen ansiorar(?) a solicitar el sacro santo
bautismo, han estado libres de este penal(?)
juicio, causa porque se retiran a los montes
y preguntados, por que motivo, responden:
que porque los soldados les han de quitar
sus mujeres: aun conservo en mi poder
ciertos papelitos de abalorios, entregados
a los Padres(?) de la frontera por las mismas
yndias recien conquistadas a la fe e, con
cuyos donecillos, havian sido por los soldados
solicitadas, y conseguidas: en fin señor:
ha sido tanto el libertinaje, que se ha
verificado el caso, segun estoy informado,
de lazar a las yndias gentiles, como a un
toro, para darle rienda suelta al apetito:
esto mismo ha sucedido repetidas veces
en la nueva mision de el hosario: pues
a ora excelentisimo señor: si en la misma puerta
de las conquistas, donde en todos de ve


Translation