page_0014

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

7 revisions
Sergio Morales at May 12, 2025 06:54 PM

page_0014

ytla yc motequipachozque Justicia quinchipavaz ocate ytlaca
quinyectilizque
occepa quito cocosqui bartolome nechhuiquili ytoca xpoval ytla macaz
bernabe de las cassas yua martina matlactzi pesos yua 2 pesos
co[n]na[n] centetl gavalos castaño ypan quitlatlaniz noteyca
uh andrez maltonato chiquacen pesus misa yc nopa mochi
vaz. ytla nechmopolviliz toteucyo dios auh yn oc no chiquace
pesuz ytech pohuiz nopiltzin bartolome aço tlen ic quicohuizq
yn iteachcahua yva noteycauh andres maltonato ytech ni
cahua testicosme diego ramixez yoa pablo de ramos
occepa quito y cocosqui bartolome quito nechhuiquilia juan cochi la
ra chicome pesus conanaco sa yal chico yey uala yua
tlaco yva conanaco [ilegible] ypatiuh macuili pesos
otechmacac cem [ilegible] yoa ce media patlahuacac tlaoli huel
melahuac nechhuiquilia 6 pesos ytech polihuiz nopilva yte
ch nicahua noteycauh andres maltonato ca
bartholome ludriquez juan de morales governador
gabriel de los angel alcalde buenaventura xochitlanemi regidor
nispa mochiuh gaspar elehofas


Translation

Si se preocupan, la Justicia los limpiará, hay quienes los corregirán. De nuevo dijo el enfermo Bartolomé: 'Me debe el llamado Cristóbal, si le entrega a Bernabé de las Casas y a Martina, doce pesos y 2 pesos. Tomó un caballo castaño. Por esto preguntará mi hermano Andrés Maldonado. Seis pesos para misas que se harán por mí, si nuestro señor Dios me perdona. Y los otros seis pesos pertenecerán a mi hijo Bartolomé, quizás algo le comprarán sus hermanos mayores y mi hermano Andrés Maldonado, a quien dejo como testigo junto con Diego Ramírez y Pablo de Ramos. De nuevo dijo el enfermo Bartolomé: 'Me debe Juan Cochi Lara siete pesos. Tomó sólo... cinco vino en la noche y tomó [ilegible] su valor cinco pesos. Nos dio un [ilegible] y media medida ancha de maíz. Es verdad que me debe 6 pesos. Pertenecerá a mis hijos, se lo dejo a mi hermano Andrés Maldonado. Yo, Bartolomé Rodríguez. Juan de Morales, gobernador. Gabriel de los Ángeles, alcalde. Buenaventura Xochitlanemi, regidor. Ante mí se hizo. Gaspar Elehofas.

page_0014

ytla yc motequipachozque Justicia quinchipavaz ocate ytlaca
quinyectilizque
occepa quito cocosqui bartolome nechhuiquili ytoca xpoval ytla macaz
bernabe de las cassas yua martina matlactzi pesos yua 2 pesos
co[n]na[n] centetl gavalos castaño ypan quitlatlaniz noteyca
uh andrez maltonato chiquacen pesus misa yc nopa mochi
vaz. ytla nechmopolviliz toteucyo dios auh yn oc no chiquace
pesuz ytech pohuiz nopiltzin bartolome aço tlen ic quicohuizq
yn iteachcahua yva noteycauh andres maltonato ytech ni
cahua testicosme diego ramixez yoa pablo de ramos
occepa quito y cocosqui bartolome quito nechhuiquilia juan cochi la
ra chicome pesus conanaco sa yal chico yey uala yua
tlaco yva conanaco [ilegible] ypatiuh macuili pesos
otechmacac cem [ilegible] yoa ce media patlahuacac tlaoli huel
melahuac nechhuiquilia 6 pesos ytech polihuiz nopilva yte
ch nicahua noteycauh andres maltonato ca
bartholome ludriquez juan de morales governador
gabriel de los angel alcalde buenaventura xochitlanemi regidor
nispa mochiuh gaspar elehofas


Translation