Relaciones Geográficas of Mexico and Guatemala

Pages That Need Review

Tequisquiac, Zitaltepec, & Xilozingo (México), 1579

10
Needs Review

10

Y, asimismo, hay otra fruta q[ue] llaman CAPULI, que es como cereza de España, [y] no me[n]os sabrosa y sana; hay otras frutas, como son manzanas, y otras que no son de tanta estima como las primeras. El árbol del CAPULLI, y el de la manzana de la tierra, es madera muy recia para todo lo que quisieren, salvo el de la tuna, que [es] muy débil y sin fuerza. Hay otro árbol que llaman el maguey, que es el mejor y de más provecho de cuantos hay en estas p[ar]tes, porque da sobre veinte frutos, como son vino, vinagre, miel, diacitrón de la tierra, hilo, aguja, clavos, leña, y madera p[ar]a cubrir casas; y [hay] otras muchas [frutas], que deben ser ya muy sabidas en n[uest]ra España. Frutas de Castilla, hay duraznos, membrillos, albaricoques, peras, manzanas, higos, uvas, y todo género de hortaliza, como es coles, lechugas, cebollas, rábanos, yerbabuena, perejil, culantro, alcauciles, nabos, zanahorias, chirivías, escarolas, [y] mucha rosa de Castilla, clavelinas, y otros géneros de yerbas y rosas y flores de n[uest]ra España. Y los naturales se dan mucho a sembrarlo y cogerlo, con otras muchas semillas de la tierra, como son chile y chian y HUAUHTLI, y otras legumbres a su modo que son de poca cuenta.

En cuanto al capítulo [veinte y seis]: Los naturales deste dicho pue[bl]o tienen muchos géneros de yerbas y raíces medicinales, con q[ue] se curan sus enfermedades; algunas dellas son venenosas, y que los suelen matar, por tomarlas sin orden ni sazón.

En cuanto al capítulo [veinte y siete]: Los dichos naturales no tienen género de animal doméstico, si no es perrillos pequeños. Aves, tienen gallinas y patos y ánsares, y también crían puercos y ovejas y cabras. Animales bravos, hay en los campos y cerros deste pue[bl]o, como son venados, liebres, conejos, zorrillos, leones, comadrejas [y] tuzas, que habitan debajo de la tierra, y, raposos, lobos casi al modo de los de España. Suelen venir por Navidad grullas, ánsares y otros géneros de aves, y, en este pue[bl]o, hay de ordinario patos reales; [y], bravos, corvejones, cuervos, buharros, gavilanes, halcones, mochuelos, gaviotas, garzas y codornices, y otros muchos géneros de aves campesinas.

Last edit over 5 years ago by LLILAS Benson
11
Needs Review

11

En cuanto al capítulo [treinta y uno]: La forma de las casas q[ue] los naturales tienen son pequeñas de adobes y cubiertas de paja. Son muy humosas, por no tener buena traza y ser ellos poco curiosos en el edificio dellas; salvo los que son principales y que tienen algún posible, que éstos labran sus casas con altos y bajos, y de buena piedra, y casi con alguna semejanza a las de los españoles.

En cuanto al capítulo [treinta y tres]: Los naturales deste pue[bl]o tratan en muchas menudencias a su modo, como es en miel, calabazas, chile, [he]nequén, maíz, sal, y, algunos que pueden, tratan en cosas de mercadería de Castilla, como es papel, cuchillos, jabón, cuentezuelas y otras menudencias, de que pagan sus tributos y se sustentan.

En cuanto al capítulo [treinta y cuatro]: Este pue[bl]o de Tequixquiac dista de la ciudad de Méx[i]co, en cuyo arzobispado y diócesis cae, ocho leguas, poco más o menos, a la parte del sur. Y, con esto, se acaba la razón de lo cont[eni]do en los dichos capítulos.

Fin de lo q[ue] toca al pue[bl]o de Tequixquiac.

Last edit over 5 years ago by LLILAS Benson
13
Needs Review

13

DESCRIPCIÓN DEL PUE[BL]O DE CIT[L]ALTEPEC Y SU TIERRA

En cuanto al capítulo once: El pue[bl]o de Citlaltepec, que es cabecera por sí, tiene por sujeto el barrio y estancia llamada Santa María Tlamimilolpa, y dista de la dicha cabecera una legua; y, asimismo, tiene por sujeto al barrio y estancia llamada San Fran[cis]co Millan, que dista tres cuartos de legua; y otro sujeto llamado Tepeitic, que dista media legua; y otro llamado Tetlacopa, que dista un cuarto de legua; y otro q[ue] se nombre Nepopoalco, que dista media legua; y otro que dicen Axalpa, q[ue] dista media legua.

En cuanto al capítulo doce: El dicho pue[bl]o de Citlaltepec tiene, en contorno dél, el pue[bl]o y provincia de Quauhtitlan a la parte del sur, [a] tres leguas poco más o menos; y el pue[bl]o de Tepozotlan, que cae a la parte de occidente, [a] cuatro leguas poco más o menos deste dicho pue[bl]o de Citlaltepec; [y] el pue[bl]o de Tulla, que cae hacia la parte del norte, [a] cinco leguas deste dicho pue[bl]o; [y], asimismo, el pue[bl]o de Tepexi, que cae a la parte del este, [a] otras cuatro leguas poco más o menos; y al pue[bl]o de Otlazpa, que está incorporado y linda al de Tepexi susodicho, hay las mismas cuatro leguas, hacia la parte de oriente; [y] están los pue[bl]os de Zumpango, Tizayuca, Tolquauhyuca, Acayuca, Tuzantlalpa, Tezcatepec, Tlapanaloya, Tequixquiac, Xilotzingo, Apazco, Atitalaquia [y] Atotonilco, los cuales distan deste dicho pue[bl]o a una y a dos y a tres, [y] hasta cinco leguas, no grandes, sino de moderada distancia. Los caminos son por tierra llana los más dellos y derechos, y alguna parte no tanto, porque hay sendas y caminillos no muy seguidos, y, algu[n]os dellos, son torcidos. Los pue[bl]os referidos son todos de indios.

En cuanto a lo que toca al capítulo trece: Este dicho pue[bl]o afirman los indios dél haberse así llamado, por un cerro que junto a él está, el cual tiene en su contorno otros cerros pequeños que dependen del primero, que es grande, a manera de rayos de una estrella; y, así, Citlaltepec quiere decir "estrella que está sobre un cerro", porque a "la estrella" llaman CITLALI y, al cerro", TEPETL. Y éste es el sentido q[ue] le dan los naturales. La lengua que hablan es la mexicana y, algunos dellos, la otomí.

Last edit over 5 years ago by LLILAS Benson
14
Needs Review

14

En cuanto al capítulo catorce: Los naturales deste dicho pue[bl]o de Citlaltepec fueron, en su gentilidad, súbditos y vasallos de ciertos indios señores que ellos llaman chichimecas, venidos de una provi[nci]a muy grande, que está [a] doscientas leguas desta tierra, llamada Culhuacan, los cuales señorearon toda la mayor parte y más principal desta Nueva España, de do proceden los que ahora son. Dicen los deste pue[bl]o que, habiendo venido de su tierra los dichos señores y caciques a estas partes y sujetado [a] todos los naturales dellas, unos por vía de armas y, otros, por buenos medios y astucias que usaron, se repartieron, por el S[EÑO]R PRINCIPAL de México, por todos los pue[bl]os, para el gobierno de cada uno dellos. Y cupo, a este de Citlaltepec, uno que llamaban ECATOTOTZIN, que quiere decir "pájaro ligero como el viento" o "pájaro de viento": fue indio muy valeroso, y muy temido y respetado de sus súbditos, a los cuales gobernó con mucha severidad y amor, muchos a[ñ]os, y vino a morir, después que el MARQUÉS DEL VALLE vino a esta Nueva España, de su enfermedad y siendo idólatra. Sucedióle otro, que se decía DON MARCOS TLACATECATL, que quiere decir "persona noble": éste fue bautizado y gobernó este pue[bl]o cuarenta a[ñ]os, poco más o menos, con mucha paz y discreción. Y, después de muerto, quedó en su lugar DON DIEGO JUÁREZ; y, tras éste, gobernaron DON P[EDR]O MALDONADO [y] DON FRAN[CIS]CO DE SAN JU[AN], 15 indios de buen entendimi[ent]o y sagacidad.

Lo que tributaban en su gentilidad era ropa de algodón labrada, y aves y plumas, y piedras que ellos llaman CHALCHIHUITES, y pescado y esteras y otras cosas de menudencias a su modo, y con esclavos de los que cautivaban en las guerras. Adoraban al Demonio, y en figuras e ídolos que hacían de piedra y madera, a los cuales ofrecían sangre que se sacaban, y otras cosas y menudencias que les parecía, invocándolos para sus sembrados, y para las demás cosas y ceguedades en q[ue] vivían, teniendo por cierto que el Demonio, con estos sacrificios, tenía poder para lo que le pedían. Enterrábanse, los que morían, sentados, en unas sepulturas hondas q[ue] hacían.

Last edit over 5 years ago by LLILAS Benson
15
Needs Review

15

Y, si era principal, lo quemaban, y hacían polvos y los guardaban debajo de tierra, hasta que el tiempo los consumía y gastaba. Cuando vencían [en] alguna batalla, comían a los vencidos y, para este efecto, se repartían por su orden. Y, fuera desto, nunca comían carne humana, porque tenían muchas cosas con que sustentarse. Podía, cada uno, tener dos y tres y cuatro mujeres, y, si alguna dellas le hacía traición, la apedreaban con el adúltero. Y la misma pena daban al ladrón que hurtaba alguna cosa, sin remisión ninguna. Y desta no usaban, por ruegos ni por otro respeto alguno, porque así convenía para el régimen y buen gobierno de los súbditos, los cuales no osaban exceder[se], por el rigor y ejecución de la pena. Eran muy obedientes a los mandos de sus mayores, y muy prestos en cumplir lo que se les mandaba. Usaban el vicio de la embriaguez, y de la embriaguez y de la lujuria, y otras torpedades a que el Demonio los incitaba. Y, con esto, eran benévolos unos con otros cuando había conformidad en su república, y unos con otros hacían bailes y areitos al son de sus tambores y bocinas, aderezados con muchas divisas e insignias de guerra.

En cuanto al capítulo quince: El orden que tenían los señores deste dicho pue[bl]o, para el gobierno dél, era que el cacique y señor principal, que éste era electo por su valor y esfuerzo, tenía muchos capitanes repartidos en muchas p[ar]tes, los cuales tenían muchos soldados de guarnición de ordinario, a punto para lo que se ofreciese. Traían, los deste pue[bl]o y su provi[nci]a, guerras con los de Tlaxcala, Chiapa, Meztitlan, y otros pue[bl]os muy gruesos. Peleaban con arcos y flechas, de que eran muy diestros, y con macanas, a manera de espadas labradas de madera recia y, por filos, ponían navajas; [y], asimismo, con hondas, y otros instrumentos de guerra que solían usar. El modo de su vestir eran unas mantillas de algodón blancas, y otras de henequén, que parecen anjeo, echadas sobre el cuerpo y hombro

Last edit over 5 years ago by LLILAS Benson
16
Needs Review

16

izquierdo, y sacado el brazo derecho, y unos pañetes con que cubrían las partes vergonzosas. Traían el cabello largo y encrisnado, con unas divisas de cuero en la frente y cascos de pluma labrada, y, otros, de palo. Comían maíz y yerbas y raíces, y venados, conejos, liebres y aves, y otras sabandijas campesinas y silvestres. Ahora traen, generalmente, camisas de algodón, y zaragüeles y manta y sombreros, y muchos dellos andan con zapatos, y otro calzado que ellos hacen, que ellos llaman "cotaras". Solían, antiguamente, vivir muchos más años que ahora, y tanto, que dicen pasaban de ciento y veinte y ciento y veinte y cinco a[ñ]os, y, de puros viejos, venían a morir; y siemp[r]e vivían sanos, aunque, de cuando en cuando, había entre ellos pestilencias, de que morían muchos. Quieren estos naturales decir q[ue] la causa por que en su gentilidad vivían más sanos, era por estar habituados a las corrupciones de los aires y tiempos, que andaban desnudos de unas p[ar]tes a otras, pasando fríos y calores y otras desventuras, que, para la salud del cuerpo, sentían con ellas p[ar]ticular regalo; demás de que las comidas que comían eran más ligeras que las que ahora comen, que casi se ha convertido su complexión en la que nosotros tenemos, por haberse dado al comer carne de vaca y puerco y carnero, y beber vino, y dormir debajo de techado, y, en todo lo demás, haberse hecho más delicados y menos trabajadores que solían, IMO 16 de otros vicios [y] carnalidades, en que todavía están, de que, naturalmente, la vida que tienen se les acorta y caen en muchas enfermedades contagiosas, de que mueren.

En cuanto al capítulo dieciséis: Este pue[bl]o de Citlaltepec está asentado en una ladera que está a la falda de un cerro grande, y corre por una loma llana y descubierta, el nombre de la cual, con el de otros muchos pue[bl]os que en doce leguas a la redonda están, se nombra generalmente la Teot[l]alpa, que quiere decir "la provi[nci]a de los dioses" o "de los ídolos". Por la parte de oriente tiene, este dicho pue[bl]o de Cit[l]altepec, una laguna grande, de que se hará mención en su lugar, y parte deste pue[bl]o torre por la playa della.

Last edit over 5 years ago by LLILAS Benson
17
Needs Review

17

En cuanto al capítulo diecisiete: Este dicho pue[bl]o de Cit[l]altepec está fundado en puesto sano, por ser el suelo arenisco y tosca, y donde los naturales viven con buena salud, supuesto q[ue], algunas veces, tienen enfermedades de diversas maneras. Y la más común es de ciciones y mal de ojos, las cuales dicen [que] les proceden de las malas comidas que comen y peores bebidas que beben, porque, en este particular, son muy desordenados y no saben elegir el orden y templanza que se requiere, y por vivir en casillas y bohíos, pequeños y muy humosos, y no guardarse de los serenos y polvos que suele haber. Cúranse destas enfermedades con bebedizos y yerbas medicinales que tienen, y con sangrías que se hacen en los brazos y en la cabeza, y en las demás p[ar]tes donde tienen dolor; que, en esto, tienen ellos su orden y médicos, como nosotros.

En cuanto al capítulo [dieciocho]: Este dicho pue[bl]o de Citlaltepec dista quince leguas de la sierra nevada y volcán que cae[n] a la parte de México y [de] la ciudad de los Ángeles, la vía del sur, la cual dicha sierra y volcán es una de las cosas más notables desta tierra, así por la grandeza y altura que tiene, como por el asiento y grandes montañas y pue[bl]os, fuentes y ríos que, en las faldas y circuito dellas, hay.

En cuanto a lo que toca al capítulo diecinueve: [A] cinco leguas deste pue[bl]o, pasa un río que llaman de Tulla, que es de agua muy dulce y pasa por medio de muchos y grandes pue[bl]os, y con ella se riegan muchas sementeras de trigo y maíz y otras legumbres de los naturales, y [de] algunos vecinos españoles que en ellos viven. En tiempos de aguas, suele este río crecer tanto, que no se puede vadear en muchos días; aunque, en tiempo de seca, no es mucha el agua q[ue] lleva. Suélense sacar dél dos o tres géneros de pescado que llaman bagres, y bogas y AXOLOTES, y otros pescadillos pequeños que llaman pejerreyes. Tiene este río muchas

Last edit over 5 years ago by LLILAS Benson
18
Needs Review

18

huertas de frutas, de Castilla y de la tierra, por sus riberas, y, en muchas p[ar]tes, podría sacarse para regadíos de mucha importancia, por correr por tierra muy llana.

En cuanto al veinte capítulo: Este dicho pue[bl]o está fundado junto a una laguna grande que tendrá más de seis leguas de boj, la mayor parte de la cual es agua dulcísima y, la demás, de agua salobre y gruesa. La dulce nunca jamás disminuye ni se seca, sino que está en un ser, porque, demás de un río que en ella entra de ordin[ari]o, afirman estos indios que, en el medio y golfo della, tiene un ojo grande. Y así lo da a entender la grandeza de la dicha laguna, y por ser en partes muy honda y de agua clarísima, y el suelo arenisco y limpio. Deságuase por otras lagunas que hay de agua salada, hasta entrar en la laguna grande que está en la ciudad de Méx[i]co, y, cuando allí entra, va ya muy turbia y desabrida, por pasar por tantas p[ar]tes de tierra salitral. Tienen los deste pue[bl]o grandísimos aprovechami[ent]os desta d[ic]ha laguna, y los demás que en contorno della y de las demás están, porque toman grandísima suma de pescado blanco, del tamaño y forma de truchas, que es el mejor y más sano que en esta tierra se come, y [el] más preciado en ella. Y, asimismo, toman otros géneros de pescados, no tales [como el anterior], y muchas ranas, y grandísima suma de patos, ánsares, grullas, garzas y otros géneros de aves, que toman con redes y lazos, de que son muy aprovechados y sacan mucha suma de dinero. Y no lo son menos, de las esteras q[ue] hacen del TULLE o "juncos" que por la vera de las dichas lagunas hay, [de] las cuales de ordinario traen estos indios mucha cantidad [en] canoas, que así las llaman, [que] son unas barquillas pequeñas de una pieza, a manera de artesas, y con éstas van de unas p[ar]tes a otras con grandísima ligereza, remando con un remo a manera de pala de horno. Usan anzuelos

Last edit over 5 years ago by LLILAS Benson
19
Needs Review

19

para pescar, y redes. Tienen, en las dichas lagunas, muchos y diversos géneros de yerbas y raíces, con que se sustentan, y cogen mucho salitre de los pedazos de laguna que se secan, y, de otras muchas cosas, tienen mismo aprovechami[ent]o.

En cuanto al capítulo [veinte y dos]: En este pue[bl]o y su comarca, hay algunos géneros de árboles frutales, de Castilla y de la tierra. Las [frutas] de la tierra [que] comúnmente tienen los naturales son CAPULÍES, que nosotros llamamos "cerezas" por parecerse, naturalmente, a las de España; aunque quieren decir que [éstas] son más sabrosas. Asimismo, hay otras [a modo] de manzanas pequeñas, y son amarillas y dulces, y tunas, que es la mejor y más sana fruta que hay en esta Nueva España. El árbol del CAPULÍ es [de] madera muy recia, y de que en esta tierra se usa mucho p[ar]a sillas y fustes y cajas, y otras cosas; y el del manzano, asimismo, es árbol recio y provechoso, y, [asimismo], el maguey tan nombrado.

En cuanto al capítulo veinte y tres: En este d[ic]ho pue[bl]o y su comarca, hay muchos árboles de cultura de Cast[ill]a y frutales, como son duraznos, membrillo, pera, albaricoque, melocotón, higo, rosa, alcauciles [y] uvas. Y también se darían otras frutas, si las sembrasen y plantasen, por ser el temple de la tierra bueno; aunque los melones, plátanos, piñas, y otras [frutas] semejantes, no se pueden dar, si no es en tierra cálida.

En cuanto al capítulo [veinte y cuatro]: En este pue[bl]o y su tierra, se da el trigo y maíz en grande abundancia, y, asimismo, mucha verdura de la de España, como es col, lechuga, rábano, borraja, yerbabuena, perejil [y] culantro, que, de todo, los dichos naturales usan y se sustentan.

Last edit over 5 years ago by LLILAS Benson
20
Needs Review

20

En cuanto al capítulo [veinte y cinco]: En este d[ic]ho pue[bl]o, como dicho es, se da el maíz, trigo y cebada y otras legumbres de la tierra, porque lo demás deste capítulo incumbe a otras p[ar]tes.

En cuanto al capítulo veinte y seis: Los naturales deste pue[bl]o y sus sujetos usan de algunas yerbas medicinales, y raíces silvestres de diversas maneras, que ellos sacan de bajo de tierra, aplicadas, unas, para el calor, y otras, p[ar]a el frío, y otras, p[ar]a llagas y golpes, de las cuales ya la gente española se aprovecha, como los dichos naturales, por haber hecho experiencia dellas.

En cuanto al capítulo veinte y siete: En la tierra deste pue[bl]o y sus sujetos, hay algunos animales bravos, como son lobos, casi como los de España, aunque no en grandeza; hay raposos, venados, liebres, conejos, y otro género que llaman TUZAS, que habitan debajo de tierra [y son] del tamaño de un conejo pequeño; hay zorrillos, que son negros como gatos, y el pelo más largo, y, algunos, pintados de blanco, y la cola larga y peluda. Este animal tiene, por defensa, echar de sí una cosa amarilla del [más] malo y pestífero hedor que puede encarecerse, tanto, que de ningún modo se puede sufrir ni tolerar; y, si da en la ropa de alguna persona, es imposible poderse quitar, por más q[ue] se lave. Hay halcones, gavilanes muy grandes, lechuzas, mochuelos, buharros, codornices, tórtolas a manera de palomas torcaces de España, patos y ánsares, blancas y mansas; [y hay] cuervos, auras, y otros muchos géneros de aves grandes y pequeñas; hay mucha suma de aves de la tierra y de Cast[ill]a, ovejas y cabras, vacas [y] yeguas, y todo esto se cría en mucha abundancia.

En cuanto al capítulo [treinta]: Este pue[bl]o, ni su comarca

Last edit over 5 years ago by LLILAS Benson
Displaying pages 141 - 150 of 169 in total