Pages That Mention 131
Syntax-02_05-San_Bartolome_Yucuane-vf_ra
14
126 - su cuello de él (hablando de un niño) 'suku~y~
127 - Acuéstate aquí. xi'kaba 'žaʔa
128 - Se hizo bonita la flor. ni 'kuu 'bili 'ita 'žaʔa
129 - Hirvió cinco huevos. ni 'šiso 'u~ʔu~ 'ndibi
130 - dos banquitos nuevos uu težu xaa
131 - Estalló (hablando de un cohete) ni 'kaʔndi
132 - ¿Va a hervir la manteca? 'kwiso 'še~ʔe~ 'žaʔa
133 - Están tirados los huesos. ka'ndatuu ži'ki 'žaʔa
134 - sal ñii
135 - trabajo nʔniñu (tniñu? nniñu?)
Syntax-02_10-San_Juan_Numi-vf
21
Estallo' el cuete ni 'kaʔndi kweteña~
132 - ¿Va a hervir la manteca? 'kwiso 'še~ʔe~ña~
133. Están tirados los hvesos ka'nduy 'žiki ya ña~ 134 sal. ñi~i~ /'ñee
135 trabajo 'ñuu
Syntax-02_17-San_Juan_Mixtepec-kj
11
II-17 sintaxis San Juan Mixtepec
126 - Acuéstate aquí. kusu yoo sleep here
is flower 127 - Se hizo bonita la flor. bi~i~ njuʔa niku ita smooth etc? mod? completive kwita
128 - Hirvió cinco huevos. skitya u~ʔu~ ndibi five eggs x/š/č
129 - dos banquitos nuevos ubi ñaa ba~ʔkat saa ubi ba~nkat saa ¢aa nuevo čaa?
130 - Estalló. nikana kabi compl. burst out ?cuetes?
131 - ¿Va a hervir la manteca? a u~ngiti šaʔaga QM ngiti hervir manteca-that
Syntax-02_17-San_Juan_Mixtepec-ra
26
27 II-17
131 - Estalló el cohete. ni 'kana 'kabi
132 - ¿Va a hervir la manteca? a 'ungiti 'ša~ʔa~ka ga?
133 - Están tirados los huesos. 'ndee 'kwe 'kičeʔežo
134 - sal 'i~i~
135 - trabajo sa'či~u~o~ (či~u~)
Syntax-02_19-Santiago_Nuyoo-ra
31
31 II-19
131 - Estalló el cohete. 'ngaʔndɨ
132 - ¿Va a hervir la manteca? kɨsɨ še~ʔe~
133 - Están tirados los huesos. 3 1 3 2 kaa nu 'ñuʔua 'yɨkɨ
134 - sal 'ñɨɨ
135 - trabajo 'tiʔñu