Pages That Mention 128
Syntax-03_13-Santiago_Jamiltepec-ll
14
126. Su cuello de él (hablando de un niño) 'suku~řa~
127. Acuéstate aquí! 'kusu 'iʔya duerme
128. Se hizo bonita la flor. 'ča kwiša~ 'kubi 'ita h~a~
tyaa kɨ ša~a~ VS Adj. Adv.
129. Hirvió cinco huevos. 'čiso 'o~ʔo~ taan ndɨwɨ tyiso
130. Dos banquitos nuevos. 'ubi'ta~ʔa 'skañu 'čaa
banca "really old word". old style bench 4 metros, narrow seat, w/back
131. Estalló el cuete. 'kaʔndɨ
132. ¿ Va a hervir la manteca? 'atu 'kukwiso 'ča~ ʔa~ š
133. Están tirados los huesos. 'kayuku 'yɨkɨ
134. sal 'ñɨ~ɨ~
135. trabajo 'čiño tyiño
136. temblor 'ča ta~a~ ya tembló
137. llano (plano) 'čiki loma 'nundaa plano where it is flat nuu ndaa
Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac
20
128. se hizo bonita la flor 'sibaʔa 'činu 'ita
129. Hirvió cinco huevos. 'čiso 'uʔu~ 'taʔa 'ndekwe
130. dos banquitos nuevos ui 'taʔa 'čayu 'čaa
131. Estalló el cuete. 'kande
132. ¿Va a hervir la manteca? ba 'kwiso 'šaʔa 'sabaʔu
133. Están lirados los huesos. 'kayu kuu 'iʔni žɨkɨ
134. sal 'ñɨɨ
Syntax-03_23-San_Pedro_Tututepec-mk_ra
34
31
126 - su cuello de él sukura
127 - Acuéstate aquí. 'kaba iʔa
128 - Se hizo bonita la flor. dyaku 'ʔita tyakɨ ita
129 - Hirvió cinco huevos. o~ʔo~ta'ʔandɨbɨʔi'čiso --> o~ʔo~ ta~ʔa~ ndɨwɨ ičiso
130 - dos banquitos nuevos ubi 'ta~ʔa~ wa~ŋ kweya ubi ta~ʔa~ bankuečaa
131 - tronó ʔičakuña yebos X ? i čaʔkuña yewɨ i kaʔndɨ
Syntax-03_35-Santa_Maria_Yucunuti-ra
28
28 III-35
126 - su cuello de él 'kweyu xi kar 'loʔo
127 - Acuéstate aquí. 'kwandiuʔ 'žoʔo / kwandiuʔu ?
128 - Se hizo bonita la flor. 'ña 'sigwa 'ita
129 - Hirvió cinco huevos. 'u~ʔu~ 'ndibi xa'čiʔona
130 - dos banquitos nuevos ibi 'banku 'saa
Syntax-04_01-San_Esteban_Atatlahuca-ra
26
25 IV-1
126 - su cuello de él. 'suku~ži
127 - i A cuesta te aquí! 'kaba 'žaʔa
128 - se hizo bonita la flor. 'baʔa ni 'kuu 'ita
129 - Hiruió cinco hueuos. ni 'čiʔžo 'u~ʔu~ 'ndɨbɨ
130 - dos banquitos nueuos 'uu silla 'šee