Pages That Mention 003
Syntax-02_45-Jicaltepec-hb-2
1
Cuest. II-45 del 16-III-77 --Sintaxis-- 13-X-77 Jicaltepec Mun. Pinotepa Nacional COSTA-18
Sexo F Ambos padres hablan mixteco No hay más datos sobre la informante
1. sol m'ikandi ni'kandi 2. agradando o mejor 'yo 'yoo 3. estrella 'tiñu 'tiñu 4. lluvia 'θabi 'sawi 5. humo 'yupna 'yuʔma 6. frijol negro tuti'tu~u~ nduti 'tu~u~ 7. algondón blanco kati 'kwiči kati'piči 8. seis calabazas chicas 'i~i~ñu 'iki 'kwati 'iñu iki~ 'kwati 9. un rifle largo 'eetu čii'kani 'i~i~ tu'čii 'kani
Syntax-02_51-Yutanduchi_de_Guerrero-ll
2
Yut de Guerrero II-51 1
k > x / _ V~
1 - sol 'čikangi
2 - luna 'žoo almost š
3 - estrella šu~u~
4 - lluvia daabu dau?
5 - humo yume (?)
6 - frijol negro nduči 'no~o~
7 - algodón blanco kaači 'xwi~i~
8 - seis calabazas chicas iñu yuhɨ~ 'luči
9 - un rifle largo 'un 'ařma 'xani
10 - ¡siéntese! kukoo
11 - ¡venga cerca! yakenya ? (?) yaki uyaʔa
12 - ¡vete allí! mai ya ha~
Syntax-02_51-Yutanduchi_de_Guerrero-ra
Syntax-02_54-Ayutla-kj
3
x > š t > č like central area s > š
1 - sol ñuʔu
2 - luna yoo
3 - estrella tyu~u~
4 - lluvia sabiʔ
5 - humo ñuʔma
6 - frijol negro nduči ndiyaa nduči kwahči
7 - algodón blanco kahči yaa
8 - seis calabazas chicas iñu da~ʔa~ inkwoali
9 - un rifle largo in tu~u~ šina mi
10 - ¡siéntese! kunduʔu
11 - ¡venga cerca! ñaʔa tinyoʔo
12 - ¡vete allí! kwa~ʔa~ ñaʔa
13 - pared nama
14 - horno yabi
15 - espuma 'pe·le
16 - granizo kahši~
17 - pelo išiʔ
18 - grano (de la piel) ndiʔi
19 - su cabeza de usted šinira (de ♂)
20 - su sobaco de él šeelera