Pages
11
11 I-35 51- No se esta bañando el niño. ko 'čiči na'loʔo
52- tres difuntos chicos uni 'ndii 'kwali
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'ndiša 'kibi 'tiseʔe
54 - ¿A quién mató ella? na 'žoo 'saʔni 'ñažika
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. ti 'žika 'kani 'šiti 'ki~bařa ti 'xika 'kani 'šiti 'ki~bařa
12
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo 'koni 'tia 'žika 'saʔmi 'ñuu
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. na 'žika 'katu 'saʔařa 'noo 'žeʔe 'kaa
58 - El estaba sentado al pie del árbol ti 'žika na 'kaa 'saʔa 'žito
59 - el va a venir contando ti 'žika 'kisi 'kata
60 - voy y vengo 'ko~ʔo~i~ te 'kisii
15
71 - El hombre que vino aquí ayer es mitío. ti kisi kooni šito ba iʔ'ořa
72 - Ese hombre empieza a reir con sus companero. 'tia 'siña sa sakořa 'si~ʔ~ kumba'ñeřuřa 'tia 'siña sa sakořa 'si~ʔ~ siʔwanda
73 - ¿Donde va a ir el compañero de ellos? 1 - ndia ko~ʔo~ kumba'ñeřu ti 'žika~ 2 - ndia ko~ʔo~ kumba'ñeřu na 'žika~
74 - pocos hombres ricos van a cargar lodo. čau~ tia 'kwika 'ko~ʔo~+'kondixo 'ndiaʔži
75 - la jicara chica 'žasi 'loʔo