20 - su sobaco de él reke^3 ¢iʔ^5 zoʔ^3 ^ah (estómago-de sobaco-de él)
21 - su oreja de ella nuh^3 žič.ee^2^1 noʔ^3 ^ah (piel oído-de ella); žič.ee^2^1 nuh^5^3 noʔ^3 ^ah (oído-de en-forma-de-piel ella) (hablantes menores dicen š.ee^2^1 en vez de žič.ee^2^1)
22 - veinte cebollas {iko^4 / ko^4} kweh^3^4 k~u~u^5^3 gaʔnu^5 ^ah (veinte quelites ? grandes) (k~u~u^5^3 ha sido encontrado solamente en las frases que quieren decir cebollas o ajos)
23 - diez camas {ičiʔ^4 / čiʔ^4} gam~a^3^2 ^ah
24 - siete palabras {ičih^4 / čih^4} na^3na^5 ^ah
25 - Él abrió el maguey. {guč.aʔ^3 / guš.aʔ^3} zoʔ^3 yuwee^3^4 ^ah (abrió él maguey)
26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. gaʔ~ah^5^3 kuu^2^1 (roʔ^3,) gaʔneʔ^5 zoʔ^3 ^ah (cuatro cuerno(s) (tópico) va-a-cortar él)
27 - Están creciendo los muchachos. gačih^4 nih^3 žinii^3 ^ah (van-a-crecer los muchacho(s)) )el informante rechaza la forma del verbo en el tiempo presente, ačih^3^4; parece que para él es un verbo defectivo)
28 - La mujer canta. ač.aa^2^1 ža^3na^5 ^ah (canta mujer)
29 - Ella sabe cantar. neʔe^3 noʔ^3 gač.aa^4 noʔ^3 ^ah (sabe ella va-a-cantar ella)
30 - Va a reir el niño porque está contento. gaʔngaʔ^5 žinii^3 žeʔe^3^2 ze^3^4 niaʔ^5 ra^3^2 {žinii^3 / zoʔ^3} ^ah (va-a-reír muchacho base-de que alegre adentro {muchacho / él})
31 - Aquí viene el sobrino mío. ni~ah^2^1 ʔnaʔ^3 { židuk~uʔ^3^2 ʔ~uh^5 / židuk~uh^3} ^ah (aquí viene {sobrino-de mí / sobrino-mío} (la forma básica de sobrino es židuk~uʔ^3: el pronombre ʔ~uh^5 cambia el tono)
32 - Él está comprando ropa. r~ah^2^1 zoʔ^3 {ya¢ih^2^1 / ya¢eh^2^1} ^ah (compra él ropa)
33 - ¡Haga que corra el animal! du^4gun~ah^2^1 zoʔ^5 žukuu^3 áh (vas-a-hacer-correr tú animal exhortación); gi^4ʔyaa^2^1 zoʔ^5 gun~a~a^4 žukuu^3 áh (vas-a-hacer tú va-a-correr animal exhortación) (la forma básica de va a hacer es giʔyah^5^3; el pronombre zo ʔ^3 cambia el tono y quita la h)