4

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

6 revisions
at Dec 02, 2019 01:22 PM

4

20 - su sobaco de él reke³ ¢iʔ⁵ zoʔ³ âh (estómago-de sobaco-de él)

21 - su oreja de ella nuh³ žič̣ee²¹ noʔ³ âh (piel oído-de ella); žič̣ee²¹ nuh⁵³ noʔ³ âh (oído-de en-forma-de-piel ella) (hablantes menores dicen ṣ̌ee²¹ en vez de žič̣ee²¹)

22 - veinte cebollas {iko⁴ / ko⁴} kweh³⁴ kũũ⁵³ gaʔnu⁵ âh (veinte quelites ? grandes) (kũũ⁵³ ha sido encontrado solamente en las frases que quieren decir cebollas o ajos)

23 - diez camas {ičiʔ⁴ / čiʔ⁴} gamã³² âh

24 - siete palabras {ičih⁴ / čih⁴} na³na⁵ âh

25 - Él abrió el maguey. {guč̣aʔ³ / guṣ̌aʔ³} zoʔ³ yuwee³⁴ âh (abrió él maguey)

26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. gaʔãh⁵³ kuu²¹ (roʔ³,) gaʔneʔ⁵ zoʔ³ âh (cuatro cuerno(s) (tópico) va-a-cortar él)

27 - Están creciendo los muchachos. gačih⁴ nih³ žinii³ âh (van-a-crecer los muchacho(s)) (el informante rechaza la forma del verbo en el tiempo presente, ačih³⁴; parece que para él es un verbo defectivo)

28 - La mujer canta. ač̣aa²¹ ža³na⁵ âh (canta mujer)

29 - Ella sabe cantar. neʔe³ noʔ³ gač̣aa⁴ noʔ³ âh (sabe ella va-a-cantar ella)

30 - Va a reir el niño porque está contento. gaʔngaʔ⁵ žinii³ žeʔe³² ze³⁴ niaʔ⁵ ra³² {žinii³ / zoʔ³} âh (va-a-reír muchacho base-de que alegre adentro {muchacho / él})

31 - Aquí viene el sobrino mío. niãh²¹ ʔnaʔ³ {židukũʔ³² ʔũh⁵ / židukũh³} âh (aquí viene {sobrino-de mí / sobrino-mío} (la forma básica de sobrino es židukũʔ³: el pronombre ʔũh⁵ cambia el tono)

32 - Él está comprando ropa. rãh²¹ zoʔ³ {ya¢ih²¹ / ya¢eh²¹} âh (compra él ropa)

33 - ¡Haga que corra el animal! du⁴gunãh²¹ zoʔ⁵ žukuu³ áh (vas-a-hacer-correr tú animal exhortación); gi⁴ʔyaa²¹ zoʔ⁵ gunãã⁴ žukuu³ áh (vas-a-hacer tú va-a-correr animal exhortación) (la forma básica de va a hacer es giʔyah⁵³; el pronombre zoʔ³ cambia el tono y quita la h)

4

20 - su sobaco de él reke^3 ¢iʔ^5 zoʔ^3 ^ah (estómago-de sobaco-de él)

21 - su oreja de ella nuh^3 žič.ee^2^1 noʔ^3 ^ah (piel oído-de ella); žič.ee^2^1 nuh^5^3 noʔ^3 ^ah (oído-de en-forma-de-piel ella) (hablantes menores dicen š.ee^2^1 en vez de žič.ee^2^1)

22 - veinte cebollas {iko^4 / ko^4} kweh^3^4 k~u~u^5^3 gaʔnu^5 ^ah (veinte quelites ? grandes) (k~u~u^5^3 ha sido encontrado solamente en las frases que quieren decir cebollas o ajos)

23 - diez camas {ičiʔ^4 / čiʔ^4} gam~a^3^2 ^ah

24 - siete palabras {ičih^4 / čih^4} na^3na^5 ^ah

25 - Él abrió el maguey. {guč.aʔ^3 / guš.aʔ^3} zoʔ^3 yuwee^3^4 ^ah (abrió él maguey)

26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. gaʔ~ah^5^3 kuu^2^1 (roʔ^3,) gaʔneʔ^5 zoʔ^3 ^ah (cuatro cuerno(s) (tópico) va-a-cortar él)

27 - Están creciendo los muchachos. gačih^4 nih^3 žinii^3 ^ah (van-a-crecer los muchacho(s)) )el informante rechaza la forma del verbo en el tiempo presente, ačih^3^4; parece que para él es un verbo defectivo)

28 - La mujer canta. ač.aa^2^1 ža^3na^5 ^ah (canta mujer)

29 - Ella sabe cantar. neʔe^3 noʔ^3 gač.aa^4 noʔ^3 ^ah (sabe ella va-a-cantar ella)

30 - Va a reir el niño porque está contento. gaʔngaʔ^5 žinii^3 žeʔe^3^2 ze^3^4 niaʔ^5 ra^3^2 {žinii^3 / zoʔ^3} ^ah (va-a-reír muchacho base-de que alegre adentro {muchacho / él})

31 - Aquí viene el sobrino mío. ni~ah^2^1 ʔnaʔ^3 { židuk~uʔ^3^2 ʔ~uh^5 / židuk~uh^3} ^ah (aquí viene {sobrino-de mí / sobrino-mío} (la forma básica de sobrino es židuk~uʔ^3: el pronombre ʔ~uh^5 cambia el tono)

32 - Él está comprando ropa. r~ah^2^1 zoʔ^3 {ya¢ih^2^1 / ya¢eh^2^1} ^ah (compra él ropa)

33 - ¡Haga que corra el animal! du^4gun~ah^2^1 zoʔ^5 žukuu^3 áh (vas-a-hacer-correr tú animal exhortación); gi^4ʔyaa^2^1 zoʔ^5 gun~a~a^4 žukuu^3 áh (vas-a-hacer tú va-a-correr animal exhortación) (la forma básica de va a hacer es giʔyah^5^3; el pronombre zo ʔ^3 cambia el tono y quita la h)