11

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
at Sep 13, 2019 03:54 PM

11

76 - El santo está adentro de la iglesia.
santu io ña~ šiti 'beñuʔu
santu io ña~ šiti 'biñuʔu

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo).
čie kwido¢a čiʔo¢a
čie kwido¢a čio¢a

78 - nueve palos largos
e~e~ 'žutu 'nani

79 - ocho cerros largos
'una 'tindu 'nani

80 - cuatrocientos personas
kumi~ sientu ñaži

81 - Mucha gente hicieron petates.
kwa~ʔa~ ¢eʔe ñaži kita baʔa žuu
kwaʔa n¢eʔe ñaži kida 'waʔa 'žuu

82 - Ella no cosió la tela con una aguja.
meya di'kikuña 'žiki 'ši~ʔi~ ti'¢a
t tu= neg

83 - Vende ella tela fina.
'meya 'dikoña 'ti¢a finu~
ñ

84 - No va a correr mucho su sobrina.
ma kono~ ¢eʔe staʔaya~
ma kono ¢eʔe staʔani

85 - La mujer dio dinero a su nuera.
ña deʔe ža sañaʔaya twini ši'sonoya
me~ya se~ñaʔa ya dwiniši 'sonoya

11

76 - El santo está adentro de la iglesia.
santu io ña~ šiti 'beñuʔu
santu io ña~ šiti 'biñuʔu

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo).
čie kwido¢a čiʔo¢a
čie kwido¢a čio¢a

78 - nueve palos largos
e~e~ 'žutu 'nani

79 - ocho cerros largos
'una 'tindu 'nani

80 - cuatrocientos personas
kumi~ sientu ñaži

81 - Mucha gente hicieron petates.
kwa~ʔa~ ¢eʔe ñaži kita baʔa žuu
kwaʔa n¢eʔe ñaži kida 'waʔa 'žuu

82 - Ella no cosió la tela con una aguja.
meya di'kikuña 'žiki 'ši~ʔi~ ti'¢a
t tu= neg

83 - Vende ella tela fina.
'meya 'dikoña 'ti¢a finu~
ñ

84 - No va a correr mucho su sobrina.
ma kono~ ¢eʔe staʔaya~
ma kono ¢eʔe staʔani

85 - La mujer dio dinero a su nuera.
ña deʔe ža sañaʔaya twini ši'sonoya
me~ya se~ñaʔa ya dwiniši 'sonoya