Syntax-05_34-Guadalupe_Portezuelo-ra

ReadAboutContentsHelp
17.75857, -98.01606

Pages

21
Indexed

21

86 - va la hermana di ella a su casa. 'ku~ʔu~ 'kiʔbi 'beʔe 'meey

87 - su hijo di ella no la va a esperar. 'deʔika ukunjači taʔbi ñaʔi (ñai)

88 - El hombre no esperó la fiesta. ař'čaa 'žuʔu ni 'satači 'taʔbař 'biko (nube) ______ (biko)

89 - su mujer está soplando la lumbre itiʔař ka 'ndakaʔmi 'ñuʔu

90 - Es redondo el comal 'čikača 'dia 'šio

Last edit almost 3 years ago by
22
Indexed

22

91 - El ratón comió el maíz allí. sasi čičii nuni (ini žaka~)

92 - Va a cubrir el tejó ese hoyo 'ko~ʔo~ 'ñaʔa 'čisaña 'dadaʔbiři 'žabi 'ko~ʔo~ 'ñaʔa či'žii 'dadaʔbiři 'žabi

93 - lo agarro el perro temprano. ni 'čiiña 'kilo 'naʔa

94 - El jaló la caja con un mecate. 'meeř ni 'šitař 'kaxa 'seʔe 'ñaʔa 'žoʔo

95 - Fue él allí. ni sa~ʔa~ meeř žiko

Last edit almost 3 years ago by
23
Not Started

23

This page is not transcribed, please help transcribe this page

24
Not Started

24

This page is not transcribed, please help transcribe this page

25
Not Started

25

This page is not transcribed, please help transcribe this page

Displaying pages 21 - 25 of 35 in total