Syntax-05_34-Guadalupe_Portezuelo-ra

ReadAboutContentsHelp
17.75857, -98.01606

Pages

16
Indexed

16

61. enfermedad -'kweʔe

62. sangre - 'niñi

63. pus - 'ndako

64. sarampión - 'njiʔi 'šita

65. olor - 'kini 'sa~ʔa~

Last edit over 3 years ago by
17
Indexed

17

66. cera - 'ñiima

67. día - 'kibi

68. semana - semana

69. nombre - 'kibi

70. No hay cacao - 'koo 'kakau/ chocolate 'diaʔa

Last edit over 3 years ago by
18
Indexed

18

18 v-34

71 - El hombre que vino aqui ayer es mi tio. 'aři 'ñaʔa 'kiši 'kuni aři kuu šitoy 'aři 'kiši 'kuni žoʔo kuu šitoy vino ayer

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros ař čaa žuko ta či tačiba sakoř 'seʔe aʔ ñaʔa sa amigoř

73 - Donde va a ir el compañero de ellos? 'ndači 'ku~ʔu~ 'kompañeřu(ši)

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo 'čaa 'baʔař 'kwika 'ku~ʔu~ ku'njido 'njeʔi

75 - la jicara chica 'yaši 'loʔo

Last edit over 3 years ago by
19
Indexed

19

19 v-34

76 - El santo esta adentro de la iglesia. 'toʔo 'ka noa 'ini 'beñuʔu

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros. 1 - ař 'čaa kuʔuř 'kudokořa 'dokoř 2 - ař 'čaa 'tawař 'toʔo 'ta da 'kudokořa do'koř

78 - nueve palos largos. i~i~ 'žitu 'naʔnu

79 - ocho cerros largos 'una 'žukü 'nani

80 - cuatro cientas personas 'komi 'sientu 'ažibi

Last edit over 3 years ago by
20
Indexed

20

81 - Mucha gente hicieron petates kwanjoʔo a'žibi 'kobaʔa 'žibi

82 - Ella no cosió la tela con una aguja 'ñažii koʔo ni kobaʔa 'taʔbi 'daʔma se 'i~i~u 'ñažii koʔo ni kobaʔa 'daʔma se 'i~i~u

83 - vende ella tela fina ši'koi 'daʔma 'baʔa

84 - no va a correr mucho su sobina. u 'kana 'kunu 'kwa 'taʔbi 'šuku~

85 - la mujer dió dinero a su nuera 1- ni 'ñaʔaka ni 'siaʔi~ 'šu~ʔu~ 'nuu 'sanui 2- ña 'ñaʔaka ni 'siaʔagai 'šu~ʔu~ 'nuu 'sanui

Last edit over 3 years ago by
Displaying pages 16 - 20 of 35 in total