Pages
6
6
23 - diez camas x 'uči 'šito 'uši 'šito
24 - siete palabras 'uča toʔo u'ša to~ʔo~
25 - Él abrió el maguey. 'maařa 'nuna 'yabi maara 'nuna 'žabi
26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. ku~mi ndiki waka~tara kumi ndiki kwa 'kaʔa ndara
27 - Están creciendo los muchachos. koko ndara 1) ko ko ndora 2) ko 'kondra
28 - La mujer canta. ña~ʔa šita
29 - Ella sabe cantar. 'maaña 'baʔa 'šitaña
7
7
30 - Va a reir el niño porque está contento. ba ku raa luʔuči baʔa kuñira
31 - Aquí viene el sobrino mío. iʔya 'ba šira lu te~ʔi lu te~e~i~ meei?
32 - Él está comprando ropa. 'maara 'sata 'saʔma
33 - ¡Haga que corra el animal! 'sakunu kitiga
34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. 'čata te'činiwa kuni cabayo 'sane č/š čata be čiñiwa kuʔñi kabayu sane
35 - Está amarrado el animal. ikanuʔniři ika 'nuʔniři
8
8
36 - ¿Quién anda lejos? yu'kuši 'šika 'kani yuu ku sisi ka kani =č ? probably phonemically
37 - Muy lejos va a caminar él. 'čika 'šaa 'kwaʔařa šika ša~a~ kwa~ʔa~ra
38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. 'taʔi 'ša~ʔnda añi'ma 'isu estómago venado estómado añi'mare a'ñimari
39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. ča~ʔa~ 'kasara šweʔera ša~a~ kasara ši beʔera šweʔe šweʔera
40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. raka tišiʔeʔ kaa
9
9
41 - Es grande la casa. 'kaʔnu 'beʔe
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. 'čitara ira šiñia~ kwa kaʔmi beʔe
43 - ¿Es dulce la miel? 'abiši 'ñuñu a biši ñuñyo
44 - Él va a beber el agua. 'koʔora 'takwi koʔora takwii
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido) 'šatiña takwi agua 'šatiña šatiy~a~ (takwii)
46 - el río grande ta'kaʔnu 'kaʔnu takaʔnu kaʔnu
10
10
47 - quince redes grandes 'čaʔnu~ 'yunu 'noʔnu šaʔu yunu naʔnu
48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes. na~a~ 'taʔa ña kwaʔa yu naʔnu naa ta~ʔa~ña kwaʔa šaa yuu naʔnu
49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? 'baʔa staku 'ra 'luʔa --> a'baʔa sta ku 'raa 'luʔa
50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? ama kwa kuči taʔu~