Pages
1
III-25 sintaxis, Jicaltepec, pág 2
16 - granizo 'yuu sabi 17 - pelo 'iši šiñu~ niyo iši šini 18 - grano ndi~ʔi~ ndiʔi 19 - su cabeza de usted šini mau 20 - su sobaco de él še~ʔe~ ro 'šeʔe maʔara 21 - su oreja de ella 'soʔo 'maaña 22 - veinte cebollas oko ta~ʔa~ ndikumi 23 - diez camas uči ta~ʔa~ čito čito 24 - siete palabras 'uča ta~ʔa~ tu~ʔu~ (to~ʔu~) 25 - Él abrió el maguey. ma·ra gura 'nuna 'yabi 26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. kumi ta~ʔa~ 'ndiki kwa 'kaʔnda maara 27 - Están creciendo los muchachos. 'kwa~ʔa~ kwa'kwaʔnu ra kwati 28 - La mujer canta. čita 'ša~a~ ña ñaʔara ka~ 29 - Ella sabe cantar. 'čito 'ša~a~ 'maña kataña 30 - Va a reir el niño porque está contento. 1 kwa'kwaku ha·ra luʔu kwati siša komera 2 kwakwa ku'šaara luʔu ra luʔu bati sii ša 'ku·nira 31 - Aquí viene el sobrino mío. iʔya wačira sa·čiyu 32 - Él está comprando ropa. mara 'satara 'saʔma 33 - ¡Haga que corra el animal! tuʔadra sa 'kunu čiri kiti kuʔu tuʔa tu ra sa kunu čiri kiti kuʔu
2
III-25 sintaxis Jicaltepec, pág. 3
34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. 'ma·ra kwa ko~ʔo~ ndara kiti ča ta· beʔe tiño~ tiñu ku ʔni ku~ʔu~ ndira
35 - Está amarrado el animal. ča'no(ʔ)meri 'kiti
36 - ¿Quién anda lejos? 'yo·ra kura čikanu 'kani
37 - Muy lejos va a caminar él. kani 'haa kwa'kaka 'ma·ra ha~a~ ša~a~
38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. 'yani mau~ ra čaʔnda 'tiči mari 'isu 'mau~ kura DEIC.
39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. 'ča~ʔa~ kasa ma~·ña tiči beʔe ña
40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. ndeʔe maña čati še~ʔe~ rakatara inga i~i~ kaa
other side of tape
3
III-25 Sintaxis M-41 años Pascual López Nisio Jicaltepec, mun. Pinotepa Nacional mixteco = siñu sabi ñu kaa = Jicaltepec pueblo = Pinotepa, Tlacamama Carrizo Itakwa, Los Hornos, Tres Pozos ≠ Don Luis, San Juan Colorado mas bonito: claro
Jicaltepec se fundó por la Mixteca Alta Revolución - came from de Chalcatongo (+ later returned?) Tututepec y Jicaltepec - most ancient pueblos Pinotepa - newer
1 - sol ni'ka·nti ni ka ndi b 2 - luna 'yoo 3 - estrella 'tiñu~ 'ti·ño~ a 4 - lluvia 'sa·bi 5 - humo yuʔma 6 - frijol negro 'nduti 'tu~u~ 7 - algodón blanco 'kati 'kwi·či 8 - seis calabazas chicas 'iñu ta~ʔa~ iki kwati 9 - un rifle largo i~· tuči· ka·ni 10 - ¡siéntese! kunda nt 11 - ¡venga cerca! na tu a nde na tuwa nda ndeʔe 12 - ¡vete allí! kwahii na~ ndaka 13 - pared 'na·ma 'beʔe 14 - horno 'ši·tu~ č? b 15 - espuma 'i~·ñu~