Syntax-03_20-Pinotepa_de_Don_Luis-1

ReadAboutContentsHelp
16.42707, -97.97658

Pages

11
Indexed

11

56. Ayer el hombre quemo el pueblo 'iku ni'čaʔniřayɨ· 'ñu~·řa

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'čaʔa ni'řanu~· 'čaʔařa yu 'beʔeka· čaʔni-ra

58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 'ma~řa~ nda ča 'yutu =ndaa

59 - Él va a venir cantando. 'čatařa ya kwa 'kičiřa

60. Voy y vengo 'kwa~ʔi~ ta'kičiyu kwa~· i

Last edit over 4 years ago by
12
Indexed

12

61. enfermedad 'kweʔe

62. sangre 'nɨ~ñɨ~

63. pus 'ndakwa

64 - sarampión ndɨʔɨ yɨ ya·

65. olor 'šiko

66. cero 'yuma

67. dia 'kɨbɨ

68. semana 'bita

69 - nombre 'sɨbɨ

70 - No hay cacao. 'ñaʔni~ 'suʔuba

Last edit over 4 years ago by
13
Indexed

13

13 71. El hombre que nino aqui qyer es mitio 'řani 'kiči 'iku 'šite 'kuřa

72. Eu hombre empieza a reir con sus compañeros řa'ndaga 'čakunaʔařa 'či· ngařa či inga řa

73. ¿ Donde va a ir el companero de ellos? 'nduwa kwa 'ku~ʔu~ řa 'ta~ʔa~na~řa b

74. Pocos hombres ricos van a cargar lodo 'suba 'kwiřa 'kuka 'kwana kii 'ndaʔyu

75. La jicara chica 'yači luʔu

Last edit over 3 years ago by
14
Indexed

14

14 76. El santo esta adentro de la iglesia či'toʔo 'nditiči 'beʔena~

77. Los hombres lo van a cargar en sus hombros řa'yɨɨ kwa'kwiso 'sokořa

78. neuve palos largos ɨ~ɨ~ 'yɨtɨ 'kani~

79. ocho cerros largos 'una 'yuku 'kani~

80. cuatrocientas personas 'kumi 'sientu ñɨ'yɨbɨ

Last edit over 3 years ago by
15
Indexed

15

15 81. Mucha gente hicieron petates 'kwaʔa ša ni'yɨbɨ sa'baʔa 'yubi

82 - Ella no cosió la tela con una aguja. na'kikaña 'saʔma~ 'či·yɨkɨ'tɨku

83. Ella venda tela fina 'saʔma 'baʔa 'šiko ña

84 - No va a correr mucho su sobrina. na'kwaʔaša~ 'kwakunu 'sačiw

85 - La mujer dio dinero a su nuera. ma~'ña~ʔa~ ničaʔa 'šo~ʔu~ 'čiči 'soya

Last edit over 3 years ago by
Displaying pages 11 - 15 of 31 in total