Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac

ReadAboutContentsVersionsHelp
16

16

16 III-15

100. Está pesada la caña. bee baʔa ndoo

101. Está caro el metate. 'čaʔbi 'ša~a~ 'yoso

102. No están secas las plumas del pájaro. ña iki tumi saa

103. Es frio este viento. 'biči 'baʔa 'tatia tačɨa

104. La arena pesa mucho. 'bee 'šaa 'ñutɨa

105. mucha masa amarilla 'kwaʔa šaa 'yuča 'kwa~a~

106. hilo rojo 'yuʔa 'kwaʔa

Last edit 8 months ago by Ryan Sullivant
17

17

17 III-15

107. Es verde la rana 'kwii 'saʔba

108. Tiene miedo la ardilla. 'yuʔubi 'šaa 'kwañu

109. El pobre pajaro se murió hoy. 'ndaʔbi 'saa 'čiʔi 'baʔata 'bɨkɨ

110. Mi tía lleva el animal a la orilla del rio 'čišiu (kwa) ča 'ndaka 'kɨtɨ 'yuu 'yuča

111. su cola de él 'suʔma

112. El marido de ella va a matar el venado mañana. 'žɨɨ 'ñaʔa ba kaʔni 'isu 'itia~

113. Están filosas las uñas del gato 'šaa 'baʔa 'nuu 'tiñu 'mistu

Last edit 8 months ago by Ryan Sullivant
18

18

18 III-15

114. Es delgado el papel. 'baʔa' šaa 'tutu

115. No está picoso el camote. ña' čatu 'yaʔmi

116. Es picoso el chile. 'čatu 'šaa 'yaʔa

117. Está cenando nuestro papá 'kušiñi 'sutoyo (sutio)

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? au~ ndiʔo ba 'kwaʔndo 'ndiši či 'sačindo

119. ¿Qué hizo usted hoy? naa 'sabaʔu 'biti

120. Aqué hora vamos a comer? naa oro ba kačio /'naa' kuʔa' ba 'kačio

Last edit 8 months ago by Ryan Sullivant
19

19

19 III-15

121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. 'sɨʔɨřa 'naʔa 'kiči 'saba 'kwia

122 - La mujer terminó de dormir otra vez. 'ñaʔa ka~ ča 'ndubitaña 'ča 'kišiña

123 - El niño no va a dormir más. řa 'luʔlu ka~ ña 'kušu 'kařa

124 - Va a crecer más grande él. 'řaa~ 'luʔlua~ ba 'kwaʔnu 'kařa

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'njiča~ ba 'kiči 'sata 'seʔu~

126 - su cuello de él 'suku~ 'maau

127 - Acuéstate aquí. 'kaba xuɨ~ɨ~

Last edit 7 months ago by Ryan Sullivant
20

20

128. se hizo bonita la flor 'sibaʔa 'činu 'ita

129. Hirvió cinco huevos. 'čiso 'uʔu~ 'taʔa 'ndekwe

130. dos banquitos nuevos ui 'taʔa 'čayu 'čaa

131. Estalló el cuete. 'kande

132. ¿Va a hervir la manteca? ba 'kwiso 'šaʔa 'sabaʔu

133. Están lirados los huesos. 'kayu kuu 'iʔni žɨkɨ

134. sal 'ñɨɨ

Last edit 8 months ago by Ryan Sullivant
Records 16 – 20 of 21