9

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
at Nov 21, 2019 01:50 PM

9

76 - El santo está adentro de la iglesia.
chichi vehe ñuhu nyaa xitohyo
čiči beʔe ñuʔu nyaa šitoʔyo
stat. verb

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo).
ra yɨɨ cucuiso ra chihin soco ra
ku kwiso-ra či~ʔi~ soko-ra
can't insert či či
obj marker neuter pron.

78 - nueve palos largos
ɨɨn tahan yutun nañi

79 - ocho cerros largos
uña tahan yucu nañi

80 - cuatrocientos personas
cumicientu ñáyɨvɨ

81 - Mucha gente hicieron petates.
cuaha xaan ñayɨvɨ savaha yuvi
S CAUS V O

82 - Ella no cosió la tela con una aguja.
ñina chihin yɨquɨ tɨcu quicu ña sahma
Neg with I.O. V O
"It isn't"
ñima či~ʔi~ yɨkɨ tɨku kwiku-ña saʔma

83 - Vende ella tela fina.
sahma finu xico ña
O V

84 - No va a correr mucho su sobrina.
ma cono xaan sachun

85 - La mujer dio dinero a su nuera.
chaha ña xuhun chi chono ña
V O IO

9

76 - El santo está adentro de la iglesia.
chichi vehe ñuhu nyaa xitohyo
čiči beʔe ñuʔu nyaa šitoʔyo
stat. verb

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo).
ra yɨɨ cucuiso ra chihin soco ra
ku kwiso-ra či~ʔi~ soko-ra
can't insert či či
obj marker neuter pron.

78 - nueve palos largos
ɨɨn tahan yutun nañi

79 - ocho cerros largos
uña tahan yucu nañi

80 - cuatrocientos personas
cumicientu ñáyɨvɨ

81 - Mucha gente hicieron petates.
cuaha xaan ñayɨvɨ savaha yuvi
S CAUS V O

82 - Ella no cosió la tela con una aguja.
ñina chihin yɨquɨ tɨcu quicu ña sahma
Neg with I.O. V O
"It isn't"
ñima či~ʔi~ yɨkɨ tɨku kwiku-ña saʔma

83 - Vende ella tela fina.
sahma finu xico ña
O V

84 - No va a correr mucho su sobrina.
ma cono xaan sachun

85 - La mujer dio dinero a su nuera.
chaha ña xuhun chi chono ña
V O IO