10
Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.
5 revisions | mayhplumb at Aug 20, 2019 03:46 PM | |
---|---|---|
1086. Va la hermana de ella a su casa. (de ella) 87. Su hijo de ella no va a esperar 88. El hombre no esperó la fiesta. 89. Su mujer está soplando la lumbre. 90. Es redondo el comal. 91. Comió el ratón el maíz allí. 92. Va a cubrir el tejón ese hoyo. 93. Lo agarró el perro temprano. 94. El jaló la caja con un mecate. 95. Fue él allí. | 1086. Va la hermana de ella a su casa. (de ella) ella above "tanu" nuʔu ta~ʔa~ tanu ¢iʔika nubiʔi tu~u~ ka n herm. ella? dem a casa 87. Su hijo de ella no va a esperar iʔiša tanu ¢iʔika ñaku ndeʔe tyu ihx 88. El hombre no esper ña tiʔisa ne yani ka ndeʔe tyu ya biʔiko n̄a t̄ 89. Su mujer est esposa ñaduʔuña ne katyubi ñañuʔuña mujer ñadɨʔɨ́sa ne katyubi ña dɨnɨ̄ ñ 90. Es redondo el comal. ka leʔe calehe xio ña 91. Comi eʔe ehx 92. Va a cubrir el tej dabi noo tyu ini šɨ́sɨ in yabi dávī nuu xɨxɨ́ san S ini avi O 93. Lo agarr ? tɨ~ña tina teba¢i tɨ̄ɨn ña t V? is this object? perro temp? 94. El jal dita nuña dítā nuu ña xoho san V S caja 95. Fue kwe~ʔe~ña diʔika cu ¢ican? crossed out |