4
Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.
4 revisions | mayhplumb at Aug 20, 2019 02:55 PM | |
---|---|---|
421. su oreja de ella 22. veinte cebollas 23. diez camas 24. siete palabras 25. El abrió el maguey. ña tzican cánuu ña xavi 26. Los cuatro cuernos, va a cortar él. 27. Están creciendo los muchachos. caehnu na lúhuti 28. Canta la mujer. caita ña dɨhɨ 29. Ella sabe cantar. 30. Va a reir el niño porque está contento. | 421. su oreja de ella loʔo š lóhxo tun 22. veinte cebollas oʔoko te~ngumi óco té nquɨmi 23. diez camas uʔuši kama úhxi cāma 24. siete palabras uʔuše tu~ʔu~ úhxe tūhun 25. El abrió el maguey. na ña tzican S V-S O 26. Los cuatro cuernos, va a cortar él. ngamí ngɨ~ɨ~ mí ndyɨkɨ + kaʔa ¢i 4 cuernos nquɨmi ntɨ́quɨ tɨ catzin ña ? below "tɨ" el below "ña" 27. Están creciendo los muchachos. keʔe na luʔuli caehnu na lúhuti V S 28. Canta la mujer. kai taya dɨʔɨ caita caita ña dɨhɨ S under "ña dɨhɨ " 29. Ella sabe cantar. yini ye kaʔtána ini ná é cata 30. Va a reir el niño porque está contento. kaš kunde na luʔuli he do dini tyubino caxcuntée na lúhuti san e dóo diní tuví na |