44

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
at Dec 11, 2019 09:27 AM

44

II-52 Mitla 1

Cuestionario II-52

Ahora queremos ver el mapa y pedirle unos nombres de lugares cercanos que tienen su nombre también en Mixteco. Nombres de puertos, ríos, cerros, cualquier cosa, lo que estamos buscando, nombres en mixteco.
¿Por ejemplo como en estos puntos?
¿Cómo tengo que decir?

lugares y sus nombres
1. Peñoles tiene un lugar, que tienen el nombre de: "tres cruces" en mixteco: " nuu kuruši uni"

2. Tiene otro lugar que se llama: "El Hualache" en mixteco se llama: žuku kuñee"
montaña
¿Qué quiere decir?: -- Hualache.

kuñee o Hualache no he investigado que quiere decir eso.

3. - Tiene otro lugar que se llama: "El moján del General Camacho".
¿Qué son estos? ¿Peñas?
_No, cerros.
Se le dice en mixteco: "tɨnduu Camaču"
cerro
žuku es montaña.

44

II-52 Mitla 1

Cuestionario II-52

Ahora queremos ver el mapa y pedirle unos nombres de lugares cercanos que tienen su nombre también en Mixteco. Nombres de puertos, ríos, cerros, cualquier cosa, lo que estamos buscando, nombres en mixteco.
¿Por ejemplo como en estos puntos?
¿Cómo tengo que decir?

lugares y sus nombres
1. Peñoles tiene un lugar, que tienen el nombre de: "tres cruces" en mixteco: " nuu kuruši uni"

2. Tiene otro lugar que se llama: "El Hualache" en mixteco se llama: žuku kuñee"
montaña
¿Qué quiere decir?: -- Hualache.

kuñee o Hualache no he investigado que quiere decir eso.

3. - Tiene otro lugar que se llama: "El moján del General Camacho".
¿Qué son estos? ¿Peñas?
_No, cerros.
Se le dice en mixteco: "tɨnduu Camaču"
cerro
žuku es montaña.