30

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

II-52
VS 113. de~e~ nčii miči /iñu/ está equivocado
filoso uñas gato Están filosas las uñas del gato.

VS 114. 'žadi 'tutu Es delgado el papel.
delgado papel

Neg VS 115. ña 'tuu 'satu 'ñaʔmi No está picoso el camote.
Neg picoso camote

VS 116. 'satu 'žaʔa Es picoso el chile.
picoso chile

VS 117. kudini tatao Está cenando nuestro papá.
nuestro incl
kudini tata (conversación entre hermanos)
kudini tatandɨ (conversando con otra persona)
cenar pap nuestro exclusivo

¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 118. ¿te njoʔo 'kwañaʔando 'ndidi šii 'kwe 'primundoa~?
S Vs O šii I.O. y Uds. V-I.O.-uds aguardiente Indirect object marker plural ellos primos suyos QM

¿A qué hora vamos a comer?
120. ¿na 'ore 'kašio? (Pregunta entre ambos)
QM Vs
¿na ore kašindɨ? (preguntando a otra persona)
QM hora comer exclusivo

Page Notes

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page