Syntax-02_42-Santa_Catarina_Mechoacanech

ReadAboutContentsHelp
16.33597, -97.83679

Pages

16
Indexed

16

86 - Va la hermana de ella a mi casa. 'kuʔa 'maña 'saʔña 'beʔeña

87 - Su hijo de ella no la va a esperar. 'seʔe 'maña ba'kwatumaña siʔiña seʔe maña ba kwatu řa čiña seʔe 'maña ba kwatu ña čiña

88 - El hombre no espero la fiesta 'mařa yɨɨ ña 'čatuřa 'biko mařa yɨɨ na tsatuřa ko biko

89 - Su mujer está soplando la lumbre. 'maña 'sɨʔɨřa 'tɨwɨna 'ña~ʔa~wa

90 - Es redondo el comal 'čiyo 'kuča 'yosi

Last edit almost 4 years ago by
17
Not Started

17

This page is not transcribed, please help transcribe this page

18
Needs Review

18

El hombre va a venir tarde. 'mařa yɨi kʷa'kisiřa ɨsa'iñwa

Despacio corre el caballo. 'kʷee ba'tsino ka'baya kʷee 'bata tsino kabayawa

La tortilla del hombre la roba el perro. 'šita sa^ndařa 'yɨɨbɨ 'kiʔina ba šita sa^ndařa 'yɨbɨ 'kiʔi ina ba

¿Está podria la carre? 'no^ndukutʔo^nde a tu'čaya 'koño wa

Está perado la caña. 'noto 'ka^ndeba či'bee ša^ndowa yaʔyubee ša^ndoowe bee ša^ndoowa

Last edit about 1 year ago by amyfollmer01
19
Not Started

19

This page is not transcribed, please help transcribe this page

20
Needs Review

20

Hilo rojo 'yuʔwa kʷaʔawa

Es verde la rana 'kʷii ša 'saʔwa (wa)

tiene miedo la ardilla yuʔu ša yukʷañwa

el pobre pájaro se muereó hoy. '^ndabi'saa'bači čiisi'biti

Mi tía lleva el animal a la orilla del río. 'maña 'čisi' '^ndaʔa ñaʔa 'kɨtɨ ya yuʔu 'yu'kanaa 'maña 'čisi' '^nda ñaʔa 'kɨtɨ 'ya yuyu'kanaa

Last edit about 1 year ago by amyfollmer01
Displaying pages 16 - 20 of 27 in total