Pages
1
1 COSTA-7 II-35
{top and margin in a different hand:Rev. JKJ Feb 85 Check tape for palatalization Mix of ɨ/i č almost ¢ ~ š soft --> See interior pages for more commentary on č/š, č/ty č is frequently ¢}
Cuestionario II-35 de San Juan Colorado municipio del mismo nombre Distrito de Jamiltepec
Cómo se llama ud?: _ Matías Nicolás Hernández su edad?: _44 años Dónde nació ud?: _Aquí en San Juan Colorado. En el mero centro?: _Sí en el mero centro, sí Aquí vive?:{margin: not exact transcription} _Sí, aquí. Siempre ha vivido aquí o ha salido a algún otro lado. _Siempre, sí he ido a México, a Oaxaca pero si hay algún mandado. Pero no ha vivido?: _No. Fue a la escuela?: _Sí. A qué año?: _ tercer año no más. Sabe leer y escribir?: _Sí En su casa qué idioma se haba?:
2
2 II-35
_mixteco Con su esposa y sus niños?: _Sí. Sus papas viven todavía?: _Sí. Qué hablan ellos?: _mixteco. Hablan español?: _no, sólo el mixteco. y aquí entre ustedes, cómo se llama la lengua mixteca, como se refiere?: kubi ka~ʔa~ baʔyo {margin: ka baʔayo?] los dos hablamos mixteco Este pueblo tiene su nombre propio en mixteco _Sí. Como se llama?: _ San Xwa~n yoo{gloss:mecate} kwaʔa{gloss:mucho} _ San Xwa~ñ yoo{gloss:mecate} kwaʔa{gloss:mucho}
Tienen una historia del pueblo? _Sí. ----break in conversation Hay otros pueblos aquí alrededor que hablan igual como ustedes?: _no solo aquí hablan, aparte hay otro
3
3 II-35
mixteco que hablan en Don Luis, en San Pedro Siniyubi, en Santa María Ñutío, es otro cambio el mixteco. Cuáles entienden mejor, u cuales hay mas cambio?: _Pues el mixteco de nosotros, casi es igual con el de Pinotepa Nal., de Don Luis, Se entienden?: _Sí. Y con cuáles más se entienden, se entiende mejor el de Pinotepa Nal.
Cuáles pueblos son muy distintos, que casi ya no se entiende?: _En Atoyac allí ya no se entiende bien, y el pueblo que se llama Amuzgo no se entiende por nada. Y Jamiltepec? _También allí está difícil para entender el idioma. Conoce Ixtayutla? _Sí, también allí está difícil. Conoce a la mixteca alta, por Tlaxiaco? _Sí Se entiende con ellos?: _Sí, se entiende poquito, y hay otro pueblo que se llama Copala, allí no se entiende nada. (Trique)
4
4 II-35
De los que hablan mixteco, que pueblo es donde su habla es más bonito y más correcto?: _no más aquí Pinotepa Nal., Dn Luis y aquí nada más, son tres pueblos nada más, también Huazolo(t) --> Huazolotitlán. También hablan muy bien.
Se sabe ud algunos nombres de lugares como; hay un cerro aquí cerca que tiene su nombre en mixteco?: _Sí hay. Diga cómo se llama en mixteco. {margin:cerros} 'yuku{gloss:cerro} 'sabi{gloss:lluvia} Cerro de la lluvia 'yuku{gloss:cerro} 'tyaʔa{gloss:bule (calabazo)} Cerro de Bule 'yuku{gloss:cerro} 'tu(ʔ)tu{gloss:unteru} Cerro "un dedo" (=dedo de un gigante que se cortó y dejó) 'yuku{gloss:cerro} ,ta(ʔ)čii{gloss:tecolote} Cerro de tecolote 'yuku{gloss:cerro} su'bastia~{gloss:Sebastian} yuku suʔaxtya~ Cerro Sa~ Sebastian
5
This page is not transcribed, please help transcribe this page