7
Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.
3 revisions | at Nov 06, 2019 03:42 PM | |
---|---|---|
7II-17 sintaxis San Juan Mixtepec, pág. 7 60 - Voy y vengo. na ku~ʔu~ yora ki ¢a·you 61 - enfermedad kwe~ʔe~ 62 - sangre nii 63 - pus ndakwa 64 - sarampión ndičaʔi 65 - olor kini ¢a~a~ kini ta~a~ 66 - cera ñuma 67 - día kii 68 - semana semana 69 - nombre sibi 70 - No hay cacao. ko~o~ kakao 71 - El hombre que vino ayer es mi tío. čani kisi takuni yoʔo kuši tayu 72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. čaka ¢akura č.ikwee kompañerura 73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? | 7II-17 sintaxis San Juan Mixtepec, pág. 7 60 - Voy y vengo. na ku~ʔu~ yora ki ¢a·you 61 - enfermedad kwe~ʔe~ 62 - sangre nii 63 - pus ndakwa 64 - sarampión ndičaʔi 65 - olor kini ¢a~a~ kini ta~a~ 66 - cera ñuma 67 - día kii 68 - semana semana 69 - nombre sibi 70 - No hay cacao. ko~o~ kakao 71 - El hombre que vino ayer es mi tío. čani kisi takuni yoʔo kuši tayu 72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. čaka ¢akura č.ikwee kompañerura 73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? |