7

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
at Nov 06, 2019 03:42 PM

7

II-17 sintaxis San Juan Mixtepec, pág. 7

60 - Voy y vengo. na ku~ʔu~ yora ki ¢a·you

61 - enfermedad kwe~ʔe~

62 - sangre nii

63 - pus ndakwa

64 - sarampión ndičaʔi

65 - olor kini ¢a~a~ kini ta~a~

66 - cera ñuma

67 - día kii

68 - semana semana

69 - nombre sibi

70 - No hay cacao. ko~o~ kakao

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. čani kisi takuni yoʔo kuši tayu

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. čaka ¢akura č.ikwee kompañerura

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos?

7

II-17 sintaxis San Juan Mixtepec, pág. 7

60 - Voy y vengo. na ku~ʔu~ yora ki ¢a·you

61 - enfermedad kwe~ʔe~

62 - sangre nii

63 - pus ndakwa

64 - sarampión ndičaʔi

65 - olor kini ¢a~a~ kini ta~a~

66 - cera ñuma

67 - día kii

68 - semana semana

69 - nombre sibi

70 - No hay cacao. ko~o~ kakao

71 - El hombre que vino ayer es mi tío. čani kisi takuni yoʔo kuši tayu

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. čaka ¢akura č.ikwee kompañerura

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos?