Pages
6
31 Aqui viene el sobrino mio 'žaʔabahi 'sahi 'sa·
32 El esta comprando ropa 'ma~y~ ha 'saʔma~
33 ¡Haga que corra el animal! 'skunu~ 'kiti žu
34 El va a amarrar el caballo atras del municipio 'suči žu· 'kuʔni ka'bažu 'žata muni'sipyo
35 Esta amarrado el animal 'nuʔni 'kiti 'žu
7
36 - ¿Quién anda lejos? (?) 'ndehaku· ha·ʔo nde 'žu 'xika 'xika
37 - Muy lejos va a caminar él. 'kiʔi nde 'xika 'xika
38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. 'ña·ni'mi ni haʔande 'anu 'isu
39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. ni~'haʔa 'kasa ña~žu· de 'ini 'beʔe ña~
40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. ña~ʔa~žu· ni~hini~ ha'ni·~ 'kata 'žu 'kaa
8
41. Es grande la casa 'beʔe 'kaʔnu~ ku
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. 'suči žu 'hini~ 'ha'te· 'hini~ te· 'ñuʔu 'beʔe
43 ¿Es dulce la miel? a'biši 'nduši
44 El va a beber el agua. 'kiʔi te žu'koʔo de 'ndute
45 Lo echo ella. ni~ s'kanaña~
9
46 el rio grande 'žute 'kaʔnu~
47. quince redes grandes ša~ʔu~ 'ñu~nu~ 'naʔnu
48 Llevo el hermano de ella muchas piedras grandes 'kuʔa· ña~ 'žuu 'ne·~ kwa'kwaʔa žu 'na'nu~
49. Puede escribir este muchacho chico 'a ku· te· 'suči 'luʔluža
50. ¿ Cuando va a bañarze tu hermano? na·~ kyu· 'kuči 'ña~niro
10
51 - No se está bañando el niño. 'ña~ tu 'hiči 'suči 'luʔlu ra
52 - tres difuntos chicos 'uni~ 'suči 'kweli ni~ka'hiʔi
53. Como va a morir el zancudo? 'ña·ša 'kaʔnyo ti 'kwañi~
54 - ¿A quién mató ella? 'ndi hani~ 'haʔni~ 'ña~ʔa~ žu
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. te· žu· ni'kani~ 'šni· 'kwaʔa de