Pages
16
126 - su cuello de él (hablando de un niño) 'suku~ 'may / mani =usted - made usted, persona grande
127 - Acuéstate aquí. 'xikaba žaʔa
128. Se hizo bonito la flor 'ni ku 'bili 'ita 'žaʔa
129 - Hirvió cinco huevos. 'ni xi so· u~ʔu~ ndibi
130. dos banquitos nuevos. 'u·'težu xa· / uu težu xaa 131. estalló ni~ 'kaʔndi
132 - ¿Va a hervir la manteca? 'kwiso seʔeña~
133. Estan tirados los huesos. 'ka nda 'kožo'žiki / 'kanda 'koo 'žožiki / kozo ziki
134. sal ñe~e~ / ñii
17
135 - trabajo 'ni~ño~ / tniñu
136 - temblor 'na~a~ / tna~a~
137 - llano 'žoso
138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. may 'nakasi žužeʔe 'žukwa~ ut'nega
139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. 'te žaʔa 'xiʔi 'kompañeřude 'kwe~ʔe~ se 'sita ni 'kagaxi~te 'žaʔa 'xi~ʔi~ 'kumpañerude 'kweʔe 'se~e~ 'šita hombre con
140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. 'nu~ na~ 'kiʔindi 'či ma kuʔnindo nuu na kunindo mak
141 - Yo voy a ir, pero él no. 'kiʔi 'mandi 'kuta 'xama 'ki~ʔi~ 'may
FIN
corregida por Raúl Alavez Ch. 11 y 12 de sept. 1978
transcribió Víctor