page_0010

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

12 revisions
Machuca2 at Feb 10, 2023 08:21 PM

page_0010

años entteros, y la paga que la ser [¿farda?], mal o nunca; si no es ya que del mísero indio se
vea no solo desnudo, sino también [¿traspasado?] de hambre, pues no logró sembr=
ar [¿quatro?] granos de maís,como lo tienen mandado los [¿frailes?], y señores, por es=
tar empleados los que entteros, como si fuessen adscripcion ô esclavos en el servi=
cio personal de los Españoles, y lo que es peor de aquella gente mas vil, dellas
mande razon â que [¿?] Las leies prohiben todo servicio de indios, y quieren
las mismas leies que ellos se apliquen â esos trabajos para aliviar â los pobres
indios.
16. Dexemos lo espiritual y etterno y lo que mira a su salvación, doctri-
na, y enseñanza, que de esto poco, o nada cuidan sus amos, y que mucho, que
no cuiden de sus indios, pues ni de sus almas propias, cuidan, ni miran?
El año entero se les pasa sin oir misa, y muchas [¿quargemas?] sin cumplir
con los preceptos annuales, y los mas de ellos que mueren sin las disposicio=
nes de [¿xpiarnos?]. Esto es lo que sucede con la gente blanca, que sera con
los infelices indios sus criados? Bastante podría decir por experiencia
sobre este punto, pero baste [¿esso?] apunte, y veamos como salen nuestros in=
dios al [¿suirse?] ô despedirse de sus amos [¿?] desnudos salen, sedientos, hambri=
entos, esto es a buen salir y librar; sino es [¿?] que de también salen desnudos
de la piel [¿?] [¿ven a?] S[an] Bartholome ô [¿?] Job pacientissimo despues de
aver tolerado graves injurias, y contumelias, ô estos [¿?} [¿eglantine?] en la tole-
rancia de los diarios golpes, y azotes, y afrentas de este [¿?], sin [¿dispon?]
esto puedan ellos, ni sus ministros. Los Jesuitas [¿?], ni proferir una sola
palabra, ni embiar a los cielos un suspiro. De dónde? De aquellos, que [¿?]
fuerza, o gracias, o con [¿inapaceniar?, y engaños les quitan, les roban, les burlan
sus [¿?], sus bienes, sus tierras a vista y paciencia de ellos mismos, y sus
ministros, o ya que desto no sea, les quiebran sus fragiles basixas, les rompen
sus debiles esteras, [¿?] desats no sean mas de dos o tres ollas, dos o 3
[¿?], no será mucho, de pobre cuios cimientos levanten formas, pues no
tiene los indios a[lgu]nos fundamentos, sobre que fabricarlos.
16. De donde? De aquellos, pero basta, no sea, que se diga, que no haga fuer=
za informen los indios malamente de los Españoles, y de razon; pues quisie=
ran aquellos quitarse a estos de encima: fuerza a mi no me [¿?] alguna;
que assi la desen, [¿arbelene?], y apeter[¿?]; pues no de cementera libre; no ai Casas
exemplares, no ai labor priviliegiada. De [¿?] lagrimas de los indios, si los Jes-
suitas, sus ministros no les conservaran, no les administranare, no les defen-
dienase sus haciendas, sus posesiones, sus tierras particulares, y las del com=
mun, y sus iglesias, que son las que llaman los emulos las tierras de las [¿?]
siones, o de los [¿?] todo se viera destruido y asolado, y ellos otra vez como [¿?]
ras, y brutos, por essos serros, essos montes, essos barrancos. Allí sera [¿?]
de los indios si los Jesuitas assi por el derecho del [¿?] , como por el [¿?]
lo de piedad, y banidadno los ampananare, patrocinaran, y protegeranse, sino
que assi como los impios [¿?] carnales sin justas causa expusiesen a [¿?] [¿?]
de sus entrañas a la fuerza de otros extraños, para desta los [¿?], ali-
mentassen, y defendiessen; no de otra furza los expurguemos y nosotros con el
riesgo y peligro de que los lobos carniceros los despedasassene. Y si esto puede
pasar en el mundocon semejantes Padres es tan abominable y horrendo, que
abomina
10

page_0010

años entteros, y la paga que la ser [¿farda?], mal o nunca; si no es ya que del mísero indio se
vea no solo dsnudo, sino también [¿traspasado?] de hambre, pues no logró sembr=
ar [¿quatro?] granos de maís,como lo tienen mandado los [¿frailes?], y señores, por es=
tar empleados los que entteros, como si fuessen adscripcion ô esclavos en el servi=
cio personal de los Españoles, y lo que es peor de aquella gente mas vil, dellas
mande razon â que [¿?] Las leies prohiben todo servicio de indios, y quieren
las mismas leies que ellos se apliquen â esos trabajos para aliviar â los pobres
indios.
16. Dexemos lo espiritual y etterno y lo que mira a su salvación, doctri-
na, y enseñanza, que de esto poco, o nada cuidan sus amos, y que mucho, que
no cuiden de sus indios, pues ni de sus almas propias, cuidan, ni miran?
El año entero se les pasa sin oir misa, y muchas [¿quargemas?] sin cumplir
con los preceptos annuales, y los mas de ellos que mueren sin las disposicio=
nes de [¿xpiarnos?]. Esto es lo que sucede con la gente blanca, que sera con
los infelices indios sus criados? Bastante podría decir por experiencia
sobre este punto, pero baste [¿esso?] apunte, y veamos como salen nuestros in=
dios al [¿suirse?] ô despedirse de sus amos [¿?] desnudos salen, sedientos, hambri=
entos, esto es a buen salir y librar; sino es [¿?] que de también salen desnudos
de la piel [¿?] [¿ven a?] S[an] Bartholome ô [¿?] Job pacientissimo despues de
aver tolerado graves injurias, y contumelias, ô estos [¿?} [¿eglantine?] en la tole-
rancia de los diarios golpes, y azotes, y afrentas de este [¿?], sin [¿dispon?]
esto puedan ellos, ni sus ministros. Los Jesuitas [¿?], ni proferir una sola
palabra, ni embiar a los cielos un suspiro. De dónde? De aquellos, que [¿?]
fuerza, o gracias, o con [¿inapaceniar?, y engaños les quitan, les roban, les burlan
sus [¿?], sus bienes, sus tierras a vista y paciencia de ellos mismos, y sus
ministros, o ya que desto no sea, les quiebran sus fragiles basixas, les rompen
sus debiles esteras, [¿?] desats no sean mas de dos o tres ollas, dos o 3
[¿?], no será mucho, de pobre cuios cimientos levanten formas, pues no
tiene los indios a[lgu]nos fundamentos, sobre que fabricarlos.
16. De donde? De aquellos, pero basta, no sea, que se diga, que no haga fuer=
za informen los indios malamente de los Españoles, y de razon; pues quisie=
ran aquellos quitarse a estos de encima: fuerza a mi no me [¿?] alguna;
que assi la desen, [¿arbelene?], y apeter[¿?]; pues no de cementera libre; no ai Casas
exemplares, no ai labor priviliegiada. De [¿?] lagrimas de los indios, si los Jes-
suitas, sus ministros no les conservaran, no les administranare, no les defen-
dienase sus haciendas, sus posesiones, sus tierras particulares, y las del com=
mun, y sus iglesias, que son las que llaman los emulos las tierras de las [¿?]
siones, o de los [¿?] todo se viera destruido y asolado, y ellos otra vez como [¿?]
ras, y brutos, por essos serros, essos montes, essos barrancos. Allí sera [¿?]
de los indios si los Jesuitas assi por el derecho del [¿?] , como por el [¿?]
lo de piedad, y banidadno los ampananare, patrocinaran, y protegeranse, sino
que assi como los impios [¿?] carnales sin justas causa expusiesen a [¿?] [¿?]
de sus entrañas a la fuerza de otros extraños, para desta los [¿?], ali-
mentassen, y defendiessen; no de otra furza los expurguemos y nosotros con el
riesgo y peligro de que los lobos carniceros los despedasassene. Y si esto puede
pasar en el mundocon semejantes Padres es tan abominable y horrendo, que
abomina
10