3

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

16 revisions
CarlosZM at Mar 05, 2022 03:58 PM

3

e governador e capitan general
por su magestad en esta nueva
españa y presidente de la audiencia
[al margen superior de lado derecho: brevete][mandam.to para que/la just.a se la aga a los/naturales de orica/ba y no soncienta/que las personas de/ quien se quexan/ les perturben en/sus tierras]
rreal que en ella rreside ago sa
ver a vos benito muñoz corregidor
de ayutla e tepeapa que por
parte de los naturales del pueblo
de uricava me fue hecha rrelacion
que ellos tienen ciertas tierras
cerca del yngenio de don fran.co de
mendoça porque son suyas con de
recho e antigua posesion e que
agora los españoles y negros e
yndios del dho yngenio se las per
turban e toman en lo qual recivan
agravio sobre que pidieron les
mandase dar my mandamyento de
amparo en la dha rraçon e por muy vis
to a tenido lo suso dho por la pre
sente os mando que luego que
vos fuere mostrado bea y [beas?]
tierras que de suso se hace mencion
e llames a las partes aberigueys
la causa [e?] [rason?] porque se
agravian los dhos yndios uri
cava y el derecho que tienen
a las dhas tierras y la causa
de las partes con traidas
e savida la verdad oydas
las partes proveays
[línea de cancelación]
[al margen inferior centro: rúbrica]


Translation

3

[1]e gobernador e capitan general
por su magestad en esta nueva
[3]españa y presidente de la audiencia
[2][al margen superior de lado derecho: brevete][mandanto para que/la just.a se la aga a los/naturales de orica/ba y no soncienta/que las personas de/ quien se quexan/ les perturben en/sus tierras]
[4]real que [...] reside [...]
[5] [verados][...] [...]corregidor
[6]de ayucla e tepeapa que por
[7]parte del [...] [...] del [pueblo]
[8][al margen superir izquierdo: brevete gráfico ]de orisava me fue [dicho] [garre][...]
[9]que ellos [tienen] a [estas] tierras
[10] [cencavel] y ingenio de don [...] de
[11] [reuya] [e] [antigua] posesion e que
[12] [ahora] es [...] y negros e
[13]indios del [...] ingenio se [las] per
[14][...][...] e [tornaron] [...] cual realisaban
[15][...] sobre quienes pidieron [ello]
[16]un [andare] dan [...] [...] [...] [...] de
[17]tomo paro en la [os dicha] [rason] e por mi [vos]
[18][...]tento lo [cuando] [digo] por la pre
[19]sente los mando que luego que
[20]vos [fuere] mostrado bea y [...]
[21]tierras que de subo dega el [mencion]
[22]e el [mando] [las] partes [...] [eriguencho]
[23]la [...] [...] por que se
[24][...][...] es [dichos] indios [vrio]
[24] se va y del o creyo que tienen
[25][...]dichas tierras y [...]
[26]de las partes con traidas
[27][...] sabida la verdad e y dado
[28][...] partes [provecho]
[29][linea de cancelación]
[30] [al margen inferior centro: rubrica]


Translation