| page_0013+
Al d[oct]or. Ant[oni]o. de
Morga oydor de Man[il]a.
~En este s[an]to. offi[ci]o. se reçivio la de V[uestra]. M[erced]. de 2 de julio
del año pas[a]do. y por ella [y en todas las ocassiones] se
muestra bien la affiçion que V[uestra]. M[erced]. tiene a las
cosas del y el zelo y amor con que acude a ellas
en todas las ocasiones
y
assi en cosidera[ci]on. de lo que V[uestra]. m[erced]. escrive en la
suya açerca de la poca autoridad del commissa[ri]o. el liç[encia]do.
B[artolo]me. go[me]s. y del perjuicio notable que resçiviria
la jur[isdici]on. de la inq[uisici]on. si el lo fuesse adelante
apar[ta]do. que no lo sea y assi se le escrive que entre=
gue los papeles a fray Ju[an]o Maldonado y a el que
los reçiba y haga off[ici]o. de commissa[ri]o. hasta que otra
cossa se provea
pues se ti[en]e satisfa[cci]on. de su religion, letra y qualidad
con que quedara esto remediado,
y lo del Edicto tambien se procurara le tenga con
mucha brevedad. Y porque por otra de 1o. de febre[r]o.
del año pas[a]do, se escrive a V[uestra]. m[erced]. en materia de neg[oci]os.
nos referimos a ella remitiendo el buen successo dellos
al cuydado con que V[uestra]. m[erced]. los trata y tratara en lo
que el commissa[ri]o. diere notiçia guardando en todos las
instruçiones y ordenes particulares que sean dado por
cartas de este S[an]to. Off[ici]o. Dios gu[ar]de a V[uestra]. m[erced]. f[ec]ha.
Mex[i]co. 28 de febr[er]o. 1599. El liçen[cia]do don
Al[ons]o de Peralta | page_0013Al s[eñ]or Antonio de
Murga? oydor de Man[ila]
En este S[an]to off[ic]o, se recivio la de v[uestra] m[erced] de 2 de julio
dellanio pas[a]do, y por ella [y en todas las ocassiones] se
muestra bien la afficion que V[uestra] M[erced] tiene a las
cosas del y el zelo y amor conque acude a ellas //en todas las ocasiones// y
assi en cosidera[ci]on delo qual v[uestra] m[erced] escrive en la
suya acerca de la poca autoridad del Ccomissario el lic[encia]do,
...? y del perjuicio notable que resciviria
la funcion? de la inq[uisici[on] si el lo fuesse a dejarse?
apar[ta]do? que no lo sea y assi se le escrive que entre
gue los papeles a fray Ju[an] Maldonado y al que
los reciba y haga off[ici]o de commissario hasta que otra
cossa se provea //pues segun? satisfa[cci]on de su religion, letra? y qualidad// con que quedara esto remediado,
y lo del Edicto tambien se procurara le tenga con
mucha brevedad. Y porque por otra de 1o de febre[r]o,
del año pas[a]do, descrive a a V[uestra] m[erced] en materia de [negocio?]
nos referimos a ella remitiendo el buen successo dellos
al cuydado con que V[uestra] m[erced] los trata y tratara en lo
que el commissario diere noticia guardando en todas las
instituciones y ordenes particulares que se an dado por
cartas deste S[an]to Off[ici]o Dios guarde a V[uestra] M[erced] [...a?]
Mex[i]co, 28 de febrero, 1599. El licenciado
Al[onso] de Peralta
11
|