page_0027

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

5 revisions
Pável Elías at Nov 04, 2021 11:55 PM

page_0027

y que no permitiesse que sobre cosas de la fe tratasse
con ellos gente ignorante (a que se debe atender con los
que mas ay aportaren por los muchos inconvenientes
que resultarían de lo contrario) lo qual se ordenó
assi por las muchas ocupaçiones presentes y no poder
acudir a sus causas con la brevedad que pedían [+: y aver tenido notiçia
q[ue] los volvían a españa a la inq[uisici]ón de sevilla] Y si el
[entrerrenglones: s[an]to of[ici]o los pidiera]
fuera justo y conforme a lo que su M[erce]d tiene mandado
[testado entrerrenglones: ilegible ]
[testado: que de aquí adelante quando el s[an]to of[ici]o, los pidiere]
[testado: se le embíen] [entrerrenglones: se dieran] respecto de que despachados en él se
an de remitir [entrerrenglones: luego] [testado: para que allá se haga lo que se]
[testado: acordare], pues estarán ya reduzidos al gremio de la
s[an]ta madre yglesia y absueltos de las çensuras
en que están por el delicto y crimen de la heregía
que nos está advocada su absolu[ci]ón , Y pues v[uestra] m[erced]
muestra tanta voluntad de servirse del muchacho
Huperto y se ofresçe de hazerlo doctrinar en las
cossas de[testado: ste santo] n[uest]ra s[an]ta fe cathólica se embiará con
brevedad no obstante que estos tales se suelen
poner en conventos para cathesiçarlos, Y avise
nos v[uestra] m[erced] de lo que por acá se ofresçiere de su gusto
que acudiremos a ello con mucha voluntad, [testado: y]
[testado: n. sr.] cuya p[erson]a g[uard]e n[uestro] s[eño]r etcétera, Méx[i]co 17
de hebr[er]o 600. El liçen[cia]do don Al[ons]o de Peralta
el liçen[cia]do g[utie]rre Ber[nar]do de Quiros. Por mandado
del s[an]to of[ici]o P[edr]o de mañozca

page_0027

y que no permitiesse que sobre cosas de la fee tratasse
con ellos gente ignorante ( que se debe attender con los
que mas ay aportaren por los muchos inconuenientes
que resultarian de lo contrario) lo qual se ordenó
assi por las muchas ocupaçiones presentes y no poder
acudir a sus causas con la breuedad que pedían + Y si el
[+ al margen: y auer tenido notiçia
que los voluían a espa
ña a la inquisición de seuilla]
[santo oficio: entrerrenglones] fuera justo [los pidiera: entrerrenglones] y conforme a lo que su Merced tiene mandado
[ilegible entrerrenglones]
[que de aquí adelante quando el santo officio, los pidiere: testado]
[se le embíen: testado] [se dieran: entrerrenglones] respecto de que despachados en el se
an de remitir [luego: entrerrenglones] [para que allá se haga lo que se: testado]
[acordare: testado], pues estarán ya reduzidos al gremio de la
santa madre yglesia y absueltos de las çensuras
en que están por el delicto y crimen de la heregía
que nos está advocada su absolución , Y pues Vuestra Merced
muestra tanta uoluntad de seruirse del muchacho
Huperto y se ofresçe de hazerlo doctrinar en las
cossas de[ste santo: testado] nuestra santa fee catholica se embiará con
breuedad no obstante que estos tales se suelen
poner en conuentos para cathesiçarlos, Y auise
nos Vuestra Merced de lo que por acá se ofresçiere de su gusto
que acudiremos a ello con mucha uoluntad, [y: testado]
[n. sr.: testado] cuya persona guarde nuestro señor etcétera, México 17
de hebrero 600. El licenciado don Alonso de Peralta
el licenciado [.....] Bernardo de Quiroz. Por mandado
del santo officio Pedro de mañozca