55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. gaoʔ^3 žinii^3 dak~u~u^2^1 raʔwih^3^4 {žinii^3 / zoʔ^3} ^ah (pegó muchacho nariz-de hermana-de {muchacho / él})
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. kii^3 {gač.ih^2^1 / gaš.ih^2^1} yaʔ~a^3^4 zino^2^1ʔo^4 žum~aʔ^3 ^ah (ayer metió lumbre hombre pueblo)
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. {dunumih^2^1 / numih^2^1 / namih^2^1 / dunamih^2^1 / dinamih^2^1 / dinumih^2^1} nih^3 zoʔ^3 dakoo^2^1 zoʔ^3 ri~a~a^3^4 da^3gaʔ^3 ^ah (amarraron los el(los) pie(s)-de él cara-de cárcel) (da^3gaʔ^3 parece ser un compuesto fusionado de dukwa^3^2 hogar-de y agaʔ^3 metal, fierro)
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. y~ah^5 zoʔ^3 dakoo^2^1 č.~u~u^3 ^ah ({está-/ estaba-}sentado él pie-de árbol)
59 - Él va a venir cantando. gač.aa^4 zoʔ^3 gaʔnaʔ^5 zoʔ^3 ^ah (va-a-cantar él va-a-venir él)
60 - Voy y vengo. gaʔ~ah^4 (, ne^4) gaʔnah^5 ^ah (voy-a-ir-yo (y) voy-a-venir-yo) (la forma básica del tiempo futuro de ir es gaʔ~ah^4 y de venir es gaʔnaʔ^4
61 - enferemedad žiʔii^3^5 ^ah
62 - sangre t~o^3^4 ^ah
63 - pus kweh^3 ^ah
64 - sarampión (yaʔ~ah^3^4) luh^3 dah^3 ^ah ((dios) grano gris)
65 - olor dotoʔ^3 yah^3^4 ^ah (olor-de flor) (dotoʔ^3 es un sustantivo obligatoriamente poseído así que necesita un poseedor que expresa la fuente del olor)
66 - cera y~ah^2^1 ^ah
67 - día gwii^3 ^ah
68 - semana zemana^3^2 ^ah
69 - nombre ze^3^4 žuwii^5^3 yuwii^3^5 ^ah (poseído nombre-de genre) (ze^3^4 žuwii^5^3 es un sustantivo obligatoriamente poseído así que necesita un poseedor que expresa el portador del nombre)