1

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

4 revisions
at Jun 06, 2019 03:17 PM

1

Cinta Costa 13

Elicitation
Yuta Auksi
Cleofas Ramírez

Check for palatalization
Feb 80 JK Josserand

*ru- classifier for moon and rain

Good contrast ty : č
ty ≈ ky
why? --> but not all t > ty/_i
#76 + others 118

Spanish: s-loss [pue] /pues/

ndy ≈ ñy

Cuestionario V-11
San Pedro Tututepec
Leonor Nicolás Espinosa ♀ {sic} 50 años
Ud. nació aquí?
_Sí nací aquí en el pueblo... Tengo 50 años
Siempre ha vivido aquí o ha salido a otro lado?
_No, he vivido aquí en el pueblo/
Estubo en la escuela?
_no, yo no tuve escuela, fuí unos días pero no conozco casi nada, no sé leer ni escribir
Ud. habla mixteco, español, algún otro idioma?
_mixteco nada más
En su casa habla mixteco?
_Con mis hijos no hablo mixteco pura cas'tiya
Con quiénes habla ud. el mixteco?
_Pues yo hablaba con mis padres, es que mi esposo no habla mixteco, nada más yo sé el mixteco.
Entonces sus padres hablan mixteco?
_Sí, hablaban, porque ya murieron.
Ellos hablaban el castellano?
_Sí, hablaban porque pue aquí hablan, que hable uno mixteco, no, pero habla en cas'tiya con gente de razón diremos, a fuerzas tiene uno que hablar el castellano con ellos porque no saben el mixteco.
Y en la casa que idioma hablaban ellos?
_puro mixteco.
Cómo se llama este pueblo en mixteco?
_en nombre mixteco no hay.

1

Cinta Costa 13

Elicitation
Yuta Auksi
Cleofas Ramírez

Check for palatalization
Feb 80 JK Josserand

*ru- classifier for moon and rain

Good contrast ty : č
ty ≈ ky
why? --> but not all t > ty/_i
#76 + others 118

Spanish: s-loss [pue] /pues/

ndy ≈ ñy

Cuestionario V-11
San Pedro Tututepec
Leonor Nicolás Espinosa ♀ {sic} 50 años
Ud. nació aquí?
_Sí nací aquí en el pueblo... Tengo 50 añoa
Siempre ha vivido aquí o ha salido a otro lado?
_No, he vivido aquí en el pueblo/
Estubo en la escuela?
_no, yo no tuve escuela, fuí unos días pero no conozco casi nada, no sé leer ni escribir
Ud. habla mixteco, español, algún otro idioma?
_mixteco nada más
En su casa habla mixteco?
_Con mis hijos no hablo mixteco pura cas'tiya
Con quiénes habla ud. el mixteco?
_Pues yo hablaba con mis padres, es que mi esposo no habla mixteco, nada más yo sé el mixteco.
Entonces sus padres hablan mixteco?
_Sí, hablaban, porque ya murieron.
Ellos hablaban el castellano?
_Sí, hablaban porque pue aquí hablan, que hable uno mixteco, no, pero habla en cas'tiya con gente de razón diremos, a fuerzas tiene uno que hablar el castellano con ellos porque no saben el mixteco.
Y en la casa que idioma hablaban ellos?
_puro mixteco.
Cómo se llama este pueblo en mixteco?
_en nombre mixteco no hay.