15

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

6 revisions
at Jun 06, 2019 11:52 AM

15

138. El va a cerrar la puerta de la casa otra vez.
na kadi ni tukuči puerta beʔe
na kadi ni tukuči ndieʔe beʔe

139. Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas.
¢ee yaʔa ši~ʔi~ ndee taka ¢ee n¢eʔe saa¢a ita

140. Si voy a ir n lo vas a saber.
Sa tu ki~ʔi~nču ma kinin¢o

141. Yo voy a ir pero el no. (el no va a ir)
meenču ki~ʔi~nču ndoko meenču ma kiʔinči

142. Ya estan quemando ellos la milpa.
sa saʔmi ndeeta ¢ee itu

143. A la gallina negra ya la mataron.
Sa saʔni ñaʔa ši ndyusi to~o~
Sa saʔni ¢a ši ndyusi to~o~

144. Fue ella por agua y la echo en la milpa.
sa ke~ʔe~ña ndu¢a sa čidoña itu

145. Van a quemar copal para el santo.
ndeeta ni yukwa~ kaʔmiči dusa sa kuuša
kaʔndo dusa sa kuuša

146. Hace ocho dias que se murió el difunto Juan.
sa kuu una kii šiʔi ndii xwan

147. Contrar de 1 a 50; como se dice 100; 200; 400

148. Ocional: cuento corto; por ejemplo la historia de pueblo

15

138. El va a cerrar la puerta de la casa otra vez.
na kadi ni tukuči {puerta ndieʔe} beʔe

139. Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas.
¢ee yaʔa ši~ʔi~ ndee taka ¢ee n¢eʔe saa¢aita

140. Si voy a ir n lo vas a saber.
Sa tu ki~ʔi~nču ndoko meenč ma kiʔimči

141. Yo voy a ir pero el no. (el no va a ir)
meenču ki~ʔi~nču ndoko meenču ma kiʔimči

142. Ya estan quemando ellos la milpa.
Sa saʔmi ndeeta ¢ee itu

143. A la gallina negra ya la mataron.
Sa saʔni ñaʔa ši (¢a) ndyusi to~o~

144. Fue ella por agua y la echo en la milpa.
Sa ke~ʔe~ña ndu¢a sa čidoña itu

145. Van a quemar copal para el santo.
ndeeta ni yukwa~ kaʔmiči dusa s a kuuša
kaʔndo dusa sa kuuša

146. Hace ocho dias que se murioel difunto Juan.
Sa kuu una kii šiʔi ndii xwan

147. Contrar de 1 a 50; como se dice 100; 200; 400

148. Ocional: cuento corto; por ejemplo la historia de pueblo