9

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

6 revisions
at Jun 06, 2019 11:13 AM

9

76. El santo está adentro de la iglesia.
šiti beñuʔu iyo santu

77. Los hombres lo van a cargar en sus hombros. (hablando de un santo)
ndeta ¢ee ši~ʔi~ čio¢a kwido¢a yaa

78. nueve palos largos
e~e~n yutu kani

79. ocho cerros largos
una yuku kani

80. cuatrocientas personas
kumi sientu ñayi

81. Mucha gente hicieron petates.
n¢eʔe kwaʔa ñayi kida baʔa yuu

82. Ella no cosió la tela con una aguja.
ñana kikuči doo ši~ʔi~ yeke teku

83. Vende ella tela fina.
dikoči finu
dikoči baʔa

84. No va a correr mucho su sobrina.
ma kinu n¢ese ši sobrinani
ma kinu n¢ese ši sta~ʔa~ni

85. La mujer dió dinero a su nuera.
sañaʔa ñadeʔe tini ši sanuña

9

76. El santo está adentro de la iglesia.
šiti beñulu io {iyo} santu]]

77. Los hombres lo van a cargar en sus hombros. (hablando de un santo)
deta ¢ee ši~ʔi~ č io¢a kwido¢a yaa

78. nueve palos largos
ęęn yutu kaui

79. ocho cerros largos
una yuku kawi

80. cuatrocientas personas
kumi sientu ñayi

81. Mucha gente hicieron petates.
n¢ele kwala ñayi kida baʔa yuu

82. Ella no cosió la tela con una aguja.
ñana kikuči doo ši~ʔi~ yeke teku

83. Vende ella tela fina.
dikoči {finu}
{baʔa}

84. No va a correr mucho su sobrina.
ma kinu n¢ese ši {sobrinani}
{sta~ʔa~ni}

85. La mujer dió dinero a su nuera.
sañaʔa ñadeʔe tini ši sanuña