9

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

4 revisions
at Jun 03, 2019 03:25 PM

9

76 - El santo está adentro de la iglesia.
santu ña šiti biñuʔu

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo).
tsye. kwido tsa čyo tsa

78 - nueve palos largos
eʔe žutu nani
ɨ ɨ

79 - ocho cerros largos
ʔuna tindu na~ni~

80 - cuatrocientos personas
kumi siento ñaži

81 - Mucha gente hicieron petates.
kwaʔa tseʔe ñaži ---------

82 - Ella no cosió la tela con una aguja.
meya tiki kuya~ žiki ----

83 - Vende ella tela fina.
meya ----

84 - No va a correr mucho su sobrina.
makono tseʔe staʔoni~

85 - La mujer dio dinero a su nuera.
ñaʔa de ----

9

76. santu n̄a šiti bin̄uˀu
77. ts̀ye. kʷido tsa čyo tsa
78. eˀe žutu nani
79. ˀuna tindu nani
80. kuni siento n̄aži
81. kʷaˀa tseˀe nāži _____
82. meya tiki kuya žiki ----
83. meya ----
84. makono tseˀe staˀoni
85. n̄aˀa ----