| 13[1] [Al margen superior izquierdo] Hasta aq[u]i son 20 los muertos (Nota a pie de pagina 12) [Al margen superior al centro] [Membrete]
[2] [Al margen superior derecho] 270
[3] [Al margen izquierdo] [item] El ingenio de Orizavaa diez y ocho dias del mes de ag[os]to de
[4] [Al margen izquierdo] 20 [linea de cancelacion] mil y quinientos y noventa y dos años yo Juan de Molina
[5] [Al margen izquierdo] Juana Cocoli 1 Valderrama vicario en este ingenio de Orizava enterre a
[6] Juana Cocoli negra mujer de Gaspar Cangongo Aviero
[7] una de las que Don Rodrigo del Vivero entrego a Martin
[8] de Vermeo con el dicho ing[eni]o lacual murio de
[9] su muerte natural y de pedimento de la parte
[10] del d[ic]ho Martin de Vermeo y para su
[11] descargo de esta firmada de mi nombre
[12] [...] [...] supra t[esti]go Alonso de Fuentes lovo ciru
[13] jano Juanes [...] y Juan deSecaduro
[Rubricas al centro]
[14] [Al margen izquierdo] [item] El ingenio de Orizava a dos dias del mes de septi[embr]e de mil
[14] y quinientos y noventa y dos a[ñ]os yo Juan de Molina Valderrama vica
[16] rio en este d[ic]ho ingenio de Orizava enterre a Gaspar Bañol por otro nombre Car
[17] [Al margen izquierdo] Gasppar Bañolario [continuando al centro] gongo negromarido de Juana Cocoli difunta el cual era esclavo negro
[18] y uno de los que Don R[odrig]o de Vivero entrego a Martin del Vermeo con
[19] el d[h]o ingenio el cual murio de su muerte natural y de pedimento
[20] de la parte del d[ic]ho Martin del Vermeo y para su descargo di
[21] esta firmada de mi nombre [...] [...] suppra testigo Al[on]so de
[22] Fuentes Lobocirujano Martin Lopez y [...] [...]
[24] [Al margen derecho] Juan de Molina Valderrama [Rubrica]
[Al margen inferior al centro] [Rubricas]
[Al margen inferior al centro] 13
Translation | 13[1] [Al margen superior izquierdo] Hasta aq[u]i son 20 los muertos [Al margen superior al centro] [Membrete]
[2] [Al margen superior derecho] 270
[3] [Al margen izquierdo] [item] El ingenio de Orizavaa diez y ocho dias del mes de ag[os]to de
[4] [Al margen izquierdo] 20 [linea de cancelacion] mil y quinientos y noventa y dos años yo Juan de Molina
[5] [Al margen izquierdo] Juana Cocoli 1 Valderrama vicario en este ingenio de Orizava enterre a
[6] Juana Cocoli negra mujer de Gaspar Cangongo Aviero
[7] una de las que Don Rodrigo del Vivero entrego a Martin
[8] de Vermeo con el dicho ing[eni]o lacual murio de
[9] su muerte natural y de pedimento de la parte
[10] del d[ic]ho Martin de Vermeo y para su
[11] descargo de esta firmada de mi nombre
[12] [...] [...] supra t[esti]go Alonso de Fuentes lovo ciru
[13] jano Juanes [...] y Juan deSecaduro
[Rubricas al centro]
[14] [Al margen izquierdo] [item] El ingenio de Orizava a dos dias del mes de septi[embr]e de mil
[14] y quinientos y noventa y dos a[ñ]os yo Juan de Molina Valderrama vica
[16] rio en este d[ic]ho ingenio de Orizava enterre a Gaspar Bañol por otro nombre Car
[17] [Al margen izquierdo] Gasppar Bañolario [continuando al centro] gongo negromarido de Juana Cocoli difunta el cual era esclavo negro
[18] y uno de los que Don R[odrig]o de Vivero entrego a Martin del Vermeo con
[19] el d[h]o ingenio el cual murio de su muerte natural y de pedimento
[20] de la parte del d[ic]ho Martin del Vermeo y para su descargo di
[21] esta firmada de mi nombre [...] [...] suppra testigo Al[on]so de
[22] Fuentes Lobocirujano Martin Lopez y [...] [...]
[24] [Al margen derecho] Juan de Molina Valderrama [Rubrica]
[Al margen inferior al centro] [Rubricas]
[Al margen inferior al centro] 13
Translation |