3

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

6 revisions
at Apr 09, 2019 04:31 PM

3

some problems w/ Spanish but second man present helps

VʔV very laryngealized

Reconocimiento del mixteco
Núm de cinta__ Lugar de entrevista __
Investgiador N. Hopkins Fecha__
Transcrip. Lourdes de León (revisado por JK Josserand March 1980)

Nombre: Esteban Sexo: M
Lugar de nacimiento: Ixtayutla Edad: 22
Actualmente radica en: Ixtayutla del barrio chico en el mero centro (hay 2 barrios, uno grande, uno chico) Desde cuando: siempre
Años que ha radicado en otros lugares (lugares y núm. de años) ___
Educación: 2o primaria Lee: poco Escribe: poca
Otros idiomas que habla: x parte de castellano
Idioma que se habla en casa: Mixteco
Idioma que los padres hablan ahora: Mixteco
Cómo se llama su lengua: tu~(u~) indyo palabra indios
Cómo se llama este pueblo en su lengua: ñuu tya~ñu
Otros pueblos donde se habla igual: Zacatepec no hay otros igualitos.
se entiende, pero algo cambiado: Independencia, Buena Vista, Averedi? Sta Cruz, Sta Lucía
Pueblos donde su habla es diferente: Guerrero Sta Cruz (Itundujia)
Pueblos cuyo habla es más correcto o más bonito: Santiago Amoltepec
Otros comentartio (nombres de lugares, sitios arqueológicos alrededor, ríos cercanos, etc.): ndutya ñu kwaʔa, (cerros) yuku čaʔa, ñuu lima, ndutya sutu cerros con agua
Ríos más grande yuu kaʔnu (ninu) - el primero del cuadian?)
cerro yuura kaa piedra de paranga
ñuu kweñɨ El Tigre
kwɨñɨ
yuu katyi

3

some problems w/ Spanish but second man present helps

VʔV very laryngealized

Reconocimiento del mixteco
Núm de cinta__ Lugar de entrevista __
Investgiador N. Hopkins Fecha__
Transcrip. Lourdes de León (revisado por JK Josserand March 1980)

Nombre: Esteban Sexo: M
Lugar de nacimiento: Ixtayutla Edad: 22
Actualmente radica en: Ixtayutla del barrio chico en el mero centro (hay 2 barrios, uno grande, uno chico) Desde cuando: siempre
Años que ha radicado en otros lugares (lugares y núm. de años) ___
Educación: 2o primaria Lee: poco Escribe: poca
Otros idiomas que habla: x parte de castellano
Idioma que se habla en casa: Mixteco
Idioma que los padres hablan ahora: Mixteco
Cómo se llama su lengua: tu~(u~) indyo palabra indios
Cómo se llama este pueblo en su lengua: ñuu tya~ñu
Otros pueblos donde se habla igual: Zacatepec no hay otros igualitos.
se entiende, pero algo cambiado: Independencia, Buena Vista, Averedi? Sta Cruz, Sta Lucía
Pueblos donde su habla es diferente: Guerrero Sta Cruz (Itundujia)
Pueblos cuyo habla es más correcto o más bonito: Santiago Amoltepec
Otros comentartio (nombres de lugares, sitios arqueológicos alrededor, ríos cercanos, etc.): ndutya ñu kwaʔa, (cerros) yuku čaʔa, ñuu lima, ndutya sutu cerros con agua
Ríos más grande yuu kaʔnu (ninu) - el primero del cuadian?)
cerro yuura kaa piedra de paranga
ñuu kweñɨ El Tigre
kwɨñɨ
yuu katyi