| 6[1] entrego con los denas negros que se entregaron con el d[ic]ho
[2] ingenio al d[ic]ho martin de vermeo porque le dio y pago por
[3] mi mano quin[ient]os pesos de oro comun y asi mismo libero
[4] [al margen izquierdo] pablillo liberado a pablillo niño mulato hijo de maria ando negra criolla del
[5] d[ic]ho Don R[odrig]o por cient pesos que por mi mano le pago el d[ic]ho [...]
[6] de vez mio y asi mismo el d[ic]ho don R[odrig]o de vivero me vendio a
[7] [al margen izquierdo]santillo ven[di]do mi el d[ic]ho vic[ar]io a santillos [...] a simon santillos hijo e [...]
[8] mandinga negromuchacho del d[ic]ho don R[odrig]o y de los que se entreg[u]en
[9] con el ing[eni]o al d[ic]ho martin de vermeo por cuatro cientos y [...]
[10] de oro comun que le di como contra porlas [...] de venta que
[11] me hizo en el d[ic]ho pu[ebl]o de tecam[achal]co en veinte y cuatro dias del mes
[11] de enero de mil e quin[ient]osnoventa y un a[ñ]os ante Luis mendez
[12] y pablillo mulato hizo carta de libertad ante [...] de Genis [...]
[13] [...] luz de tecam[achal]co y lo firme de mi n[ombr]e [linea de cancelacion]
[14] [Rubrica] [al margen izquierdo] Juan de Molina Balderrama [Rubrica al margen derecho]
[15] Y en el d[ic]ho ingenio de orizaba a veinte y ocho días del mes de Julio
[16] de mil e qin[ient]os e noventa y un a[ñ]os yo juan de Molina Balderra
[17]ma vic[ari]o en el d[ic]ho ingenio doy fe que por el año pasado de ochen
[18]ta y nueve o fin del año de ochenta y ocho se llevo deste ingenio
[19] [Al margen izquierdo] Juan angola para el pueblo de tecam[achal]co a Juan angola barrigon negro de don
[20] [Al margen izquierdo] barrigon Rodrigo de Vivero unos de loz que se entregarón a msrtin de
[21] vermes por el d[ic]ho ingenio por estar enfermo y pars curarlo
[22] y que despues e sabido que de la propia enfermedad que llevo de
[23] aqui murio en el d[ic]ho pueblo de tecam[achal]co y lo enterrarón en el mes
[24] [...] del d[ic]ho pueblo y lo firme de mi nombre [...] 07 [...]
[25] [Rubrica] [al margen izquierdo] Juan de Molina Balderrama [Rubrica al margen derecho]
[26] Y en el ingenio de orizaba a veinye y ocho dias del mes de Julio de
[27]mil e quin[ient]os e noventa y un a[ñ]os ante mi el escrib[an]o [...] [...] del [...]
[28] escritos parecio presente Juan de Molina Balderrama
Translation | 6[1] entrego con los denas negros que se entregaron con el d[ic]ho
[2] ingenio al d[ic]ho martin de vermeo porque le dio y pago por
[3] mi mano quin[ient]os pesos de oro comun y asi mismo libero
[4] [al margen izquierdo] pablillo liberado a pablillo niño mulato hijo de maria ando negra criolla del
[5] d[ic]ho Don R[odrig]o por cient pesos que por mi mano le pago el d[ic]ho [...]
[6] de vez mio y asi mismo el d[ic]ho don R[odrig]o de vivero me vendio a
[7] [al margen izquierdo]santillo ven[di]do mi el d[ic]ho vic[ar]io a santillos [...] a simon santillos hijo e [...]
[8] mandinga negromuchacho del d[ic]ho don R[odrig]o y de los que se entreg[u]en
[9] con el ing[eni]o al d[ic]ho martin de vermeo por cuatro cientos y [...]
[10] de oro comun que le di como contra porlas [...] de venta que
[11] me hizo en el d[ic]ho pu[ebl]o de tecam[achal]co en veinte y cuatro dias del mes
[11] de enero de mil e quin[ient]osnoventa y un a[ñ]os ante Luis mendez
[12] y pablillo mulato hizo carta de libertad ante [...] de Genis [...]
[13] [...] luz de tecam[achal]co y lo firme de mi n[ombr]e [linea de cancelacion]
[14] [Rubrica] [al margen izquierdo] Juan de Molina Balderrama [Rubrica al margen derecho]
[15] Y en el d[ic]ho ingenio de orizaba a veinte y ocho días del mes de Julio
[16] de mil e qin[ient]os e noventa y un a[ñ]os yo juan de Molina Balderra
[17]ma vic[ari]o en el d[ic]ho ingenio doy fe que por el año pasado de ochen
[18]ta y nueve o fin del año de ochenta y ocho se llevo deste ingenio
[19] [Al margen izquierdo] Juan angola para el pueblo de tecam[achal]co a Juan angola barrigon negro de don
[20] [Al margen izquierdo] barrigon Rodrigo de Vivero unos de loz que se entregarón a msrtin de
[21] vermes por el d[ic]ho ingenio por estar enfermo y pars curarlo
[22] y que despues e sabido que de la propia enfermedad que llevo de
[23] aqui murio en el d[ic]ho pueblo de tecam[achal]co y lo enterrarón en el mes
[24] [...] del d[ic]ho pueblo y lo firme de mi nombre [...] 07 [...]
[25] [Rubrica] [al margen izquierdo] Juan de Molina Balderrama [Rubrica al margen derecho]
Translation |